[image]

Лингвистические особенности мужского и женского рода

Перенос из темы «кто угодно откуда угодно (хоть бы и из vkontakte) условно часть 1/8»
 

hnick

аксакал

ну да, ведь женщина человек? ;)
   3.5.53.5.5

Capt(N)

Старожил
★★★★★
hnick> ну да, ведь женщина человек? ;)
на украинском чоловiк это мужчина :) ....
   7.07.0

ED

старожил
★★★☆
Capt(N)> на украинском чоловiк это мужчина :) ....

На английском тоже. :)
   3.0.153.0.15

AGRESSOR

литератор
★★★★★
Capt(N)>> на украинском чоловiк это мужчина :) ....
ED> На английском тоже. :)

В русском слово "человек", что характерно, тоже мужского рода. %)
   

ED

старожил
★★★☆
AGRESSOR> В русском слово "человек", что характерно, тоже мужского рода.

Ну это не показатель, а эдакий "бзик" русского языка. Ну вот, например, табуретка - женского рода. Чем это характерно? :)
   3.0.153.0.15

AGRESSOR

литератор
★★★★★
AGRESSOR>> В русском слово "человек", что характерно, тоже мужского рода.
ED> Ну это не показатель, а эдакий "бзик" русского языка. Ну вот, например, табуретка - женского рода. Чем это характерно? :)

Правильно - "табурет". Что характерно. ЖР
   

ED

старожил
★★★☆
AGRESSOR> Правильно - "табурет".

Уел. :)

AGRESSOR>Что характерно.

Что характерно?
   3.0.153.0.15

AGRESSOR

литератор
★★★★★
ED> Что характерно?

Что таки тоже мужского пола. ;)
   
+
-
edit
 

hnick

аксакал

"правильно табурет" - это проявление мужского шовинизма :lol:

а чоловик и мэн - это статус кво :) или статус скво ;)
   3.5.53.5.5

ED

старожил
★★★☆
AGRESSOR> Что таки тоже мужского пола.

Ты не увиливай. :)
ЧЕМ характерно то, что слова человек или табурет в грамматическом смысле относятся к мужскому полу?
   3.0.153.0.15

AGRESSOR

литератор
★★★★★
ED> ЧЕМ характерно то, что слова человек или табурет в грамматическом смысле относятся к мужскому полу?

Тем, что мужчины доминирующая РАСА. ЖР

И язык сформировался именно на основе патриархального уклада мира, отношений.
   

ED

старожил
★★★☆
AGRESSOR> И язык сформировался именно на основе патриархального уклада мира, отношений.

Дык понятно. И в английском, украинском...языках это видно. Одно и то же СЛОВО имеет значения и человек, и мужчина. Но в русском это разные слова.
А то, что принадлежность русского слова человек к мужскому роду несёт какой то особый смысл - это совсем не очевидно. Ибо в русском языке ВСЕ существительные относятся к какому либо роду. Как правило явно без всякого смысла.
   3.0.153.0.15
RU Владимир Малюх #07.12.2009 16:07  @ED#07.12.2009 15:32
+
-
edit
 
ED> Ибо в русском языке ВСЕ существительные относятся к какому либо роду.

Ну, не только в русском :) В немецком, например - тоже. Но есть забавные штуки:

Человек - der Mann (мужского рода)
мужчина - dderMann (мужского рода)
Женщина - die Frau (женского рода)
Девушка - die Fräulein (женского рода)

но:

Мальчик - der Junge (мужского рода)
Девочка - das Mädchen - (*среднего*(!!!) рода)


Есть еще всяки другие иноязычные приколы на тему кто/что какого рода:

В англиском судно/корабль- всегда женского рода.

У тех же англична, привычн*ая* нам Темза - на самом деле мужского рода, The Father Thames.
   7.07.0
RU ED #07.12.2009 16:23  @Владимир Малюх#07.12.2009 16:07
+
-
edit
 

ED

старожил
★★★☆
ED> Ибо в русском языке ВСЕ существительные относятся к какому либо роду.
В.М.> Ну, не только в русском :)

Я разве сказал только? :)
Тем более, что в сравниваемых английском и украинском рода тоже имеются.
   3.0.153.0.15
DE Deep Blue Sea #07.12.2009 16:29  @Владимир Малюх#07.12.2009 16:07
+
-
edit
 

Deep Blue Sea

опытный
★★
В.М.> Человек - der Mann (мужского рода)

Человек - Der Mensch (m.)

В.М.> Девушка - die Fräulein (женского рода)

Девушка - DAS Fräulein (n.) Кстати, с 70-х не используется в обращении как неполиткорректное (среднего рода), а еще потому что молодого человека по этой логике нужно было бы называть DAS Mänlein

В.М.> Девочка - das Mädchen - (*среднего*(!!!) рода)

Это идет на счет не подсмысла, а на счет уменьшительной приставки chen или lein с которой артикль всегда меняется на средний род.

В.М.> В англиском судно/корабль- всегда женского рода.
В.М.> У тех же англична, привычн*ая* нам Темза - на самом деле мужского рода, The Father Thames.

Характерно для всех языков германской группы: Die "Titanic", Die "Bismarck", Der Rhein, Der Nil (все что кончается на согласную) , но Die Wolga, Die Fulda.

Правда, исключение для катеров: Der "Wiesel"
   3.0.195.333.0.195.33
+
+2
-
edit
 

Kuznets

Клерк-старожил
★☆
ED>> ЧЕМ характерно
AGRESSOR> Тем, что мужчины доминирующая РАСА. ЖР

особенно это заметно по морфологии слова мужчина которое мужской род получило по какому-то недоразумению :lol:
   3.5.53.5.5
+
+5
-
edit
 

Anika

координатор
★★☆
Сборище филологов, однако...
Вы ещё устройте диспут на вечную тему: почему "х..ня" - женского рода, а "п...ец" - мужского :F
   
07.12.2009 20:02, Arzu: +1: :lol:
DE bashmak #07.12.2009 22:20  @Владимир Малюх#07.12.2009 16:07
+
-
edit
 

bashmak

аксакал

В.М.> В англиском судно/корабль- всегда женского рода.

Но как Холмс?(с) Если рода в английском исчезли в 16 веке?
   
BG excorporal #07.12.2009 22:33  @bashmak#07.12.2009 22:20
+
-
edit
 

excorporal

координатор
★★☆
bashmak> Но как Холмс?(с) Если рода в английском исчезли в 16 веке?
Тем не менее, о корабле говорят "she", не "it". ЕМНИП.
   
RU Meskiukas #07.12.2009 22:34  @Владимир Малюх#07.12.2009 16:07
+
-
edit
 

Meskiukas

аксакал
★★☆

В.М.> Мальчик - der Junge (мужского рода)
Но, Das Knabe - мальчик, именно мальчик. Или Der Bube - малец, пацан, но и валет карточный, хотя тоже "малец". Особенно в Кинге. Das Fraulein - барышня, девушка, в нашем смысле, как многие обращаются к продавщице. :D
   3.5.53.5.5
+
-
edit
 

Yevgeniy

опытный
★★
bashmak> Но как Холмс?(с)

Это элементарно, Ватсон (с) И коллега абсолютно прав. Вот неполный список поговорок (с моим кратким переводом смысла) самих анличан об этом "лингвистическом феномене":
1) A boat is called a she because there's always a great deal of bustle around her
О корабле говорят она, потому что вокруг нее всегда много шуму
2) because there's usually a gang of men around...
потому что вокруг всегда полно мужиков
3) because she takes a lot of paint to keep her looking good...
потому что требуется много краски, чтобы она хорошо выглядела
4) because it's not the initial expense that breaks you, it's the upkeep...
потому что Вас сломит не начальный взнос, а стоимость содержания
5) because she is all decked out...
потому что у нее полно палуб (другое значние - разодетый(а))
6) because it takes a good man to handle her right...
потому что только хороший человек может с ней правильно обращаться

Последнее от Нимица
7) ship is always referred to as 'she' because it costs so much to keep one in paint and powder."
О корабле всегда говорят она, потому что ее краска (косметика) и порох (пудра) так дорого стоят.

Все это шютки конечно же, но не не менее 'she' и только 'she', особенно когда 'Quinn Mary' ;) (ну только иногда 'it' когда это какой нибудь Schlepper, он же tug - кстати изучая языки понимаешь, почему расхристаного босяка иначе как "шлэпер" не назовешь ;-)) Сорри за офф-топ.
   
DE bashmak #08.12.2009 00:03  @excorporal#07.12.2009 22:33
+
-
edit
 

bashmak

аксакал

bashmak>> Но как Холмс?(с) Если рода в английском исчезли в 16 веке?
excorporal> Тем не менее, о корабле говорят "she", не "it". ЕМНИП.

И даже это, судя по всему, уже не так.
Traditionally ships have been referred to using the feminine pronouns (even ships named after men, such as USS Barry), as well as countries and oceans. The origins of this practice are not certain, and it is currently in decline (though more common for ships, particularly in nautical usage, than for countries). In modern English, it can be said that the use of the pronoun "she" to refer to inanimate objects is an optional figure of speech.

In March 2002, the British newspaper Lloyds List announced that it would start referring to all naval vessels as 'it'.
 
   
+
-
edit
 

Yevgeniy

опытный
★★
Не иначе как происки феминисток :eek:

Насколько мне известно из личного общения увлеченные флотом носители языка всегда подчеркнуто говорят 'she' (но могут и пару раз сказать it). Традиция-с.
   
US AGRESSOR #08.12.2009 05:31  @Yevgeniy#08.12.2009 00:16
+
-
edit
 

AGRESSOR

литератор
★★★★★
Когда-то мне давно моряки объясняли, что потому-то и не брали женщин на борт судна. Судно-то - "она", заревнует еще. Отсюда и бабьи скульптуры на форштевень вешали. А бывало, везли пленниц на рабские рынки, шторм разыграется - за борт выбрасывали, чтобы типа унять ревность.
   

ED

старожил
★★★☆
AGRESSOR>бывало, везли пленниц на рабские рынки, шторм разыграется - за борт выбрасывали, чтобы типа унять ревность.

Это у них были предрассудки и суеверия. Наши предки тоже практиковали подобное, но как люди более приземлённые и практичные, объясняли всё проще: "Баба с возу, кобыле легче." :-F
   3.0.153.0.15

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru