[image]

Положение с языками нацменьшинств в СССР, России, Прибалтике до вступления в ЕС и после... [2]

 
1 16 17 18 19 20 21 22

Vale

Сальсолёт
★☆
Семеро депутатов украинской Рады начали накануне бессрочную голодовку в знак протеста против принятия закона о региональном языке


По этому закону русский язык получает статус фактически второго государственного на половине территории Украины, в том числе и в Киевской области.
Как рассказал «Эху» лидер партии «За Украину» Вячеслав Кириленко, который также принимает участие в голодовке, сегодня стало абсолютно очевидно, что Рада захвачена политическими бандитами. Кириленко добавил, что голодающие депутаты ожидают присоединения к своей акции протеста представителей общественных организаций и простых граждан.



Надеюсь, они станут героями. И вовремя успеют принять ислам. ;)
Тогда тех из них, кто бездетны, можно будет выдвинуть на получение премии Дарвина. :fkr:



Народному депутату Украины сломали ребра во время голосования по языковой политике в Верховной Раде
04 июля 2012 | 10:02
Столкновения переместились на улицу.


Законопроект о языковой политике Украины привел к настоящим беспорядкам. Как передает Интерфакс, в ходе столкновения у Украинского дома в Киеве неизвестные применили баллончик с аэрозолем против бойцов подразделения «Беркут», ранее сообщалось о том, что распылен слезоточивый газ. В киевской милиции утверждают, что столкновения спровоцировали депутаты. «Беркут», по словам представителей правоохранительных органов, вмешался только после того, как депутаты начали устанавливать палатки. Накануне вечером председатель фракции БЮТ-Батькивщина пообещал остаться у Украинского дома на всю ночь. В основном это представители правоцентристских и националистических партий и движений. Депутат фракции «Наша Украина – Народная самооборона» Андрей Парубий пожаловался на сломанные ребра. Сейчас он проходит обследование. На «скорой» увезли и народного депутата фракции БЮТ-Батькивщина Николай Петрук – ему рассекли голову в ходе драки в украинском парламенте. Парубий назвал себя зачинщиком драки.

Накануне Верховная Рада Украины одобрила закон «Об основах государственной языковой политики». Он значительно расширяет сферу применения русского языка на территории страны. Оппозиция утверждает, что закон был принят с большим количеством нарушений.
   13.0.113.0.1
Это сообщение редактировалось 04.07.2012 в 10:43

Vale

Сальсолёт
★☆
Ошибка чиновника раскрыла иезуитские детали по уничтожению русского языка

В редакцию DzD.ee обратилась Яна Т., которая рассказала, что подавала документы на поступление в Таллиннское высшее медицинское училище (Tallinna Tervishoiu Kõrgkool), в группу, предусматривающую дополнительное обучение эстонскому языку, однако без ее ведома была помещена в списки «эстонской» группы, в результате чего не прошла по конкурсу.


Средний балл аттестата у Яны – 4,9, на собеседовании она получила 20 баллов и оказалась на высоком месте в списках, что можно было увидеть в инфосистеме SAIS и что практически гарантировало поступление.

Еще во время собеседования Яна объяснила комиссии, почему хочет дополнительно изучать эстонский: школу она окончила русскую (правда, класс с языковым погружением), биология преподавалась на русском языке, поэтому без дополнительной подготовки получать профессиональные знания ей было бы тяжело. В комиссии одобрили стремление Яны подтянуть язык, и на том бы дело и закончилось. Однако...

Затем Яне стали звонить из приемной комиссии, убеждая, чтобы она забрала документы из «русского» списка и переоформилась в «эстонский». В конце концов ее даже пригласили на дополнительное собеседование, правда, отчего-то назначив время, когда приемная комиссия уже ушла в отпуск. Вероятно, это была досадная ошибка, собеседование не состоялось, а Яна внезапно обнаружила себя в «эстонских» списках, и позиция в этих списках не давала ей ни малейших шансов на поступление даже на платное отделение.

Корреспондент DzD.ee обратился к руководству Таллиннского высшего медицинского училища с просьбой прояснить ситуацию, установить, не случилось ли здесь недоразумения, не ошибка ли? Почему девушка не может учиться на фармацевта или медсестру (а именно на эти специальности были поданы документы), предварительно улучшив свои знания эстонского?

Исполняющая обязанности ректора Рейне Кадастик начала свой подробный ответ с того, что Закон о защите данных не позволяет вдаваться в детали ситуации, связанной с конкретным лицом, однако есть определенные общие условия, устанавливающие возможность подавать документы в группы с дополнительным обучением эстонскому языку.

Кадастик указала, что в соответствии со статьей 13 правил поступления в Таллиннское высшее медицинское училище в 2012/2013 учебном году, право претендовать на обучение в группах с дополнительным обучением государственному языку имеют только лица, окончившие русские гимназии. Этот пункт 13 в свою очередь подкреплен массой других законов и постановлений, включая Закон о языке.

А в Законе о языке, в статье 26, оказывается, сказано, что образование считается полученным на эстонском языке в случае, если не менее 60% учебной работы проводилось на эстонском языке. И тогда «знание выпускником эстонского языка считается доказанным и ставить его под сомнение нельзя, позволяя дополнительно изучать государственный язык», – отметила Кадастик.

В нашем конкретном случае речь идет о Тапаской русской гимназии, но Тапаская русская гимназия не фрондировала, она исправно исполняла распоряжение властей о переходе на частичное (не менее 60% предметов) преподавание на эстонском языке – и таким образом с точки зрения закона она превратилась... в эстонскую гимназию.

Так что в ситуации с Яной Т. ошибка была совершена не «после», а «до» – то есть не тогда, когда ее поместили в «эстонские» списки, а когда разрешили подавать документы в «русские». Собственно, с формальной точки зрения ошибка была исправлена.

«В этом году было немало случаев, когда кандидат подавал заявление в группу с дополнительным обучением эстонскому языку, утверждая, что окончил гимназию на русском языке, – указывает Кадастик. – По данным информационной системы SAIS языком обучения данной школы значится эстонский (мы это перепроверили, чтобы избежать ошибки в этом плане)».

«В дальнейшем, – отмечается в ответе и.о. ректора, – гимназиям следовало бы повышать информированность своих учеников в отношении того, какой язык обучения указан в их аттестате, потому что в противном случае подобные ситуации могут повторяться и вызвать проблемы при будущем изучении государственного языка».

Вот так. Следовательно, когда все школы выполнят «условие 40-60» (60% предметов на эстонском), а это практически уже все школы, за небольшим исключением, формально русского образования в Эстонии не останется. Вместе с этим отпадет и необходимость в каком бы то ни было высшем образовании на русском языке. Воспроизводство русской интеллигенции прекратится, более того, как в нашем случае, не будет даже фармацевтов и медсестер, которые бы учились на русском языке и понимали бы, на что жалуется русский пациент.

Игорь Кулдмаа
   15.015.0

Vale

Сальсолёт
★☆
Суд на стороне государства - русский язык не будет языком обучения в школах

Таллиннский административный суд не удовлетворил жалобу столичных властей на решение правительства, отказавшему ряду гимназий сохранить русский в качестве языка обучения, передает «МК-Эстония» со ссылкой на «Новости Эстонии». Однако город намерен и дальше отстаивать право крупнейшего в стране национального меньшинства на образование на родном языке в судах высшей инстанции, в том числе, и в Европейском суде.

В начале прошлого года 14 русских школ Таллинна и Нарвы ходатайствовали о сохранении в гимназиях русского языка обучения как основного. Однако министерство образования и науки в просьбе отказало, мотивируя это тем, что подготовка к переходу на преподавание 60 процентов гимназических предметов на эстонском языке велась долгие годы и школы к переменам готовы.

Власти Таллина считают, что требование правительства перевести гимназии на эстонский язык обучения нарушает не только Закон об основной школе и гимназии, но и Конституцию, и обжаловали это решение в суде. Однако Таллиннский административный суд счел, что обучение на русском языке может представлять угрозу государственному языку и ограничивать деятельность государства. Суд назвал это вопросом государственным и не увидел нарушения права местных самоуправлений на самоорганизацию.

Власти Таллинна намерены добиваться права на русскоязычное образование в гимназиях и готовы обратиться в суд высшей инстанции и – при необходимости – в Европейский суд по правам человека. Ведь, судя по рейтингам госэкзаменов, преподавание в русских школах находятся на хорошем уровне. Да и получение образования на родном языке вряд ли является препятствием для того, чтобы выучить на требуемом уровне государственный язык.
   15.015.0

Vale

Сальсолёт
★☆
Мужчину украшают шрамы, а русского ребенка – обучение на эстонском языке

&nbsp[показать]

В видеоинтервью журналисты обратились к г-ну Авиксоо с просьбой прокомментировать рейтинг. Относительно русских школ журналистка спросила у министра: «Последние два года показывают, что результаты русских школ очень хорошие или что результаты особенно выросли. Это связано с переходом на эстонский язык обучения и показывает, что мы на верном пути?»

Вопрос уже был задан с подвохом, потому что в рейтинге на 11-м месте Таллиннская Кесклиннаская русская гимназия – которая не переходила на эстонский язык обучения. А школа, которая одна из первых перешла на эстонский язык обучения, сейчас находится в конце списка. Но г-н Аавиксоо подвоха не замечает, потому что, видимо, об этом не в курсе, поэтому он журналистке отвечает: «Я считаю, что это показывает, что он (переход) на верном пути. Сказать, что это благодаря эстонскому языку было бы слишком поверхностно. Это показывает также и то, что переход на эстонский язык не препятствует достижению успеха. Ведь в жизни так бывает: если на пути встречаются сложности, и если ты с ними справляешься, то впоследствии становишься сильнее. Безусловно, что это способствовало подъему русских школ».

Мы благодарны Министерству образования за такую "заботу" о достижении успеха нашими русскими детьми. Чего бы наши дети без сложностей вообще добились? Наверное, остались бы неучами и неумехами! Единственно, смущает такая сильная забота и постановка препятствий только для русских детей. Неужели г-н министр совсем не заботится об эстонских детишках? Почему им не желает пройти жесткую школу жизни, для того чтобы вырасти и впоследствии стать сильнее? Как говорится, мужчину украшают шрамы, а русского ребенка – обучение на эстонском языке.

Половина выпускников лучших русских гимназий продолжат учебу за границей, и, по словам руководителей школ, уезжают лучшие. Направления разные, кто на запад, кто на восток, причем возвращается в Эстонию лишь четвертая часть уехавших.

Маловероятно, что родители тех, чьи дети уехали из Эстонии, счастливы от мысли, что расстались со своим ребенком навсегда. Ведь шансы на то, что в будущем эти семьи смогут соединиться – ничтожны.

Хочется узнать, должны ли мы быть благодарны министру образования и проводимой насильственной реформе? Наши дети пройдут очень жесткую, практически спартанскую школу жизни и расстанутся со своими семьями за наши же, налогоплательщиков деньги. Мы хотим, чтобы проводимые реформы сделали наших детей самыми выносливыми на свете? Опасно оставлять нашу страну в руках таких министров.

Алиса Блинцова
НКО "Русская школа Эстонии"
   15.015.0

Vale

Сальсолёт
★☆
Март Нутть: образование на родном языке – это важно

Март Нутть, депутат Рийгикогу в интервью порталу Finugor.ru рассуждает о проблеме сохранения культуры финно-угорских народов. В частности, его беспокоит языковая ситуация с его соотечественниками, проживающими в России.

Как передает dv.ee, Нутть подчеркивает, что России нет достаточной заботы о языке и культуре финно-угорских народов.

«Показатели рождаемости сравнительно хорошие в некоторых регионах, но утрата родного языка является проблемой, – разочарованно говорит депутат. – Важным является наличие образования на национальном языке. Представителям других народов, проживающим на территориях финно-угров, следует учить их языки».



Вот такая вот петрушка. Что финно-угру важно, то русскому, очевидно, не важно. И наоборот.

Темокраааттийа.
   15.015.0

Vale

Сальсолёт
★☆

Оппозиция РД уличила Ушакова в нарушении закона о госязыке; мэр иронизирует над деятелями Единства

Депутаты Единства в Рижской думе обвиняют мэра столицы Нила Ушакова в нарушении закона о государственном языке. В понедельник 3 сентября, выступая в одной из рижских школ, Ушаков говорил по-русски.

// rus.delfi.lv
 



Депутаты "Единства" в Рижской думе обвиняют мэра столицы Нила Ушакова в нарушении закона о государственном языке. В понедельник 3 сентября, выступая в одной из рижских школ, Ушаков говорил по-русски.

Как сообщила референт "Единства" Иева Граудиня-Шутко, депутат Олаф Пулкс обратится в Центр госязыка за оценкой этого случая. Он также направил информацию о нарушении министру охраны среды и регионального развития Эдмунду Спруджсу.

Согласно ст. 11 закона о госязыке, мероприятия в государственных, муниципальных, судебных учреждениях, на государственных и муниципальных предприятиях должны проводиться на государственном языке, а для выступлений на иностранном языке должен обеспечиваться перевод.

&nbsp[показать]
   15.015.0

Vale

Сальсолёт
★☆
Муниципалитетам запретят создавать частные школы с неэстонским языком обучения

Канцлер права Индрек Тедер предложил запретить частные муниципальные школы с неэстонским языком обучения.

Проекту частной муниципальной гимназии с неэстонским языком обучения включили красный свет. Конституционная комиссия Рийгикогу поддержала предложение канцлера права запретить муниципалитетам создавать такие школы, сообщает "Актуальная камера".

Для этого фракция Союза Отечества и Res Publica намерена изменить закон о частной школе. Центристы заявили об урезании полномочий таллиннских и нарвских властей.

Вывод канцлера права означает, что после изменения закона о частной школе Линнамяэский русский лицей, чей устав предполагает создание частной муниципальной гимназии, не сможет вести преподавание на русском языке в полном объеме.
&nbsp[показать]
   15.015.0

Vale

Сальсолёт
★☆
Тедер: если не перейти на эстонский язык обучения, то дети не будут знать значения пословиц и поговорок

На днях две парламентские комиссии одобрили решение канцлера права о запрете создания муниципальных частных школ с неэстонским языком обучения.

На сайте газеты «Столица» публикуется изложение выступления члена Рийгикогу Яны Тоом в программе «Доброе утро, Таллинн!», посвященное тому, как обсуждалась эта тема комиссиями.

В частности, парламентарий рассказала, что на обсуждение этой темы на заседание конституционной комиссии пришел канцлер права Индрек Тедер и высказал мнение, будто создание частной гимназии с неэстонским языком обучения ущемляет конституционное право каждого из нас получать образование на эстонском языке. По словам Тоом, на вопросы по существу канцлер ответить не смог, это было даже неловко наблюдать. В частности, он пытался утверждать, что местное самоуправление не может диктовать содержание обучения, но при этом согласился, что содержание обучения не зависит от языка преподавания. В результате комиссия проголосовала в поддержку предложения канцлера права. Против были лишь два человека из Центристской фракции – Тармо Тамм и Яна Тоом. Социал-демократы в лице Каяр Лембер и Индрека Саара воздержались. Воздержался также и бывший центрист, а ныне свободный демократ Денис Бородич. Поправка прошла, и завтра она будет обсуждаться на заседании Рийгикогу. По словам Тоом, нет сомнений, что поправка будет принята.

Тоом рассказала, что «план Б» есть на уровне самоуправлений и у Таллинна, и у Нарвы, не спит и парламентская фракция центристов: «У нас есть альтернатива, на следующей неделе мы предложим свой вариант решения этого конфликта законодательно».

Яна Тоом также указала на то, что позиция канцлера права не является нейтральной, как того требует его статус, более того, по ее словам, есть подозрительные совпадения в текстах анализа канцлера и обвинении, предъявленном Тоом Полицией безопасности. «Я подозреваю, что автор этих совпадающих абзацев сидит где-то в министерстве образования», - заявила Тоом и с сожалением отметила, что многие люди в нашем государстве, включая Индрека Тедера, очень далеки от проблемы.

«Он пытался нам всерьез доказать, что эстонский язык необходим, чтобы общество сплотилось и действовало сообща, и что если мы не перейдем на эстонский язык обучения, то наши дети не будут знать значения пословиц и поговорок, но ведь на уроках физики и химии пословицы и поговорки не учат», - возмущается Тоом. - Самое печальное, я это вижу в зале Рийгикогу, что эстонские коллеги не хотят в это вникать. То есть до такой степени создана черно-белая картина в СМИ, что люди просто не хотят вникать в суть проблемы», - заявила Тоом, которая остается оптимистом и надеется, что поправки, которые предложат центристы, все же пройдут.
   15.015.0

Vale

Сальсолёт
★☆
Учителя общеобразовательной школы №46 Советского района Волгограда начали изучать цыганский язык
18 сентября 2012 | 13:32
Как передает Life-news, это связано с большим количеством учеников, не понимающих ни слова на русском. После того, как их число сравнялось с количеством русских детей, классы в школе решили формировать по национальному признаку. Чтобы учить ребят, педагоги сами стали посещать курсы, на которых изучают язык и традиции цыганской народности. Несколько лет назад в округе осел табор. Постепенно цыгане обзавелись жильем, подросшие дети пошли в местную школу. Их обучение ведется по специальной программе, которую разработали сами педагоги этой школы.



Проклятые русификаторы- империалисты!
:lol:
   15.0.115.0.1
+
+4
-
edit
 

alex_ii

аксакал
★★
Vale> Проклятые русификаторы- империалисты!
им "Героя России" давать надо за преподавание в цыганских классах... Рассказывали мне недавно, как у нас в школе около цыганского поселка преподают... Там учителя вахтовым методом работают. И программа тоже индивидуальная - в основном чтение и письмо, не держатся цыганята в школе...
   21.0.1180.8921.0.1180.89
LT Meskiukas #22.09.2012 22:29
+
+5
-
edit
 

Meskiukas

аксакал
★★☆
Интересный случай был. Приехали финны с электродвигателем этак на 500 кВт! Подшипники заклинили. Было их трое, ну и четверо местных. Один по русски разговаривал свободно и решал вопросы он. Второй похуже, третий не лез в разговор. После разборки надо было демонтировать якорь. Наш крановщик ни как не мог понять ломаный английский этого третьего. Местные работяги пытались довести до крановщика, чего хочет финн. Я крикнул крановщику, что он просит правее переместить кран. И тут финн на ломаном, но сносном русском, с удивлением спросил, мол, ты понимаешь по "рюсски"? На что крановщик почти с обидой ответил, конечно. И в течении трёх минут всё было сделано. И финн стал говорить со всеми по "рюсски". Ремонт прошёл в два дня. Хотя договаривались на 5. :)
   15.0.115.0.1
+
-
edit
 

Vale

Сальсолёт
★☆
Что нам делать с этим счастьем?

Уважаемые соотечественники, считающие русский язык своим родным языком! Я сейчас, как говорят в Одессе, сделаю вам радостное
удивление на лице. Мы с вами здоровые, умные, не имеем проблем на рабочих местах, грозные и, наконец, богатые. Осталось только понять, что нам делать с таким счастьем.

Сюжет первый. Русский на рабочем месте, если оно есть,- агнец Божий.

Я поссорилась со своим работодателем. Извинения мне принесены не были, часть зарплаты удержана. Я сочла произошедшее несправедливым и отправилась за помощью к консультанту по трудовым спорам.

далее&nbsp[показать]
   15.0.115.0.1

Vale

Сальсолёт
★☆

Александр Шабанов. Чтобы осваивать европейские деньги, русский язык не нужен

Бескорыстное предложение перевести домашнюю страницу в интернете для общественной организации ”Дардедзе” на русский язык отвергнуто. Она помогает страдающим от насилия детям и финансируется на деньги европейских фондов и Рижской думы. // rus.delfi.lv
 


Бескорыстное предложение перевести домашнюю страницу в интернете для общественной организации ”Дардедзе” на русский язык отвергнуто. Она помогает страдающим от насилия детям и финансируется на деньги европейских фондов и Рижской думы.

В Риге есть центр ”Дардедзе”, который помогает пострадавшим от насилия детям. Находящаяся между Агенскалнским рынком и станцией Торнякалнс общественная организация — самая известная в своем профиле и живущая на европейские дотации и помощь Рижской думы. Анонсов на домашней странице в интернете у нее много: психологические консультации, группа поддержки родителей с детьми до 7 лет и так далее. В числе прочего там также есть призыв к добровольцам поучаствовать, кто чем может.

Страница в интернете есть на латышском, есть на английском — а на русском языке портала центра ”Дардедзе” не существует, хотя в Риге русских столько же, сколько и латышей, и явно больше, чем англичан.
....
…Справедливости ради надо сказать, что с предложением бесплатно русифицировать брошюры или другие информационные материалы я обращался и к другим общественным организациям схожего профиля и тоже знаменитым, чей основной язык тоже латышский. Но везде либо молчали, либо давали понять: ”Ваш альтруизм нам не нужен, если мы не можем получить под него европейское или другое финансирование”. Только руководитель ”Товарищества пульмональной гипертензии” Иева Плуме воспользовалась предложением: ”Большое спасибо за бесплатный перевод на русский язык”.
   16.016.0

Vale

Сальсолёт
★☆
Продолжаем собирать латышский идиотизм в копилку.

Центр госязыка заставил полицию убрать буклеты на русском

Борясь против использования иностранных языков и широко интерпретируя закон, Центр государственного языка (ЦГЯ) сделал замечание в отношении информирования жителей по таким важным вопросам, как, например, безопасность жилья и борьба против наркотиков, сообщает передача de facto Латвийского телевидения (LTV).

Так, в вестибюле главного здании полиции до этого были доступны красочные буклеты на двух языках о том, как защитить свой дом и противостоять наркомании, а также о том, куда обращаться, если не устраивает работа полицейских.

Но, по мнению защитников государственного языка, это является нарушением, поэтому руководству Государственной полиции сделали замечание о распространи информации на русском языке. Такие информационные материалы на стенде могут быть размещены только на латышском языке, а буклеты на русском можно выдавать по особому запросу.

Замечание Центра государственного языка было учтено и теперь на стенде можно найти только материалы на латышском языке. Впрочем, также размещена информация о том, что такие же буклеты доступны и на иностранном языке.

Правда, чтобы получить буклеты на русском языке придется подождать, пока их принесут.



Центр госязыка сделал замечание школе, где Ушаков говорил по-русски

... замечу, русской школе...

Администрации 72-й Рижской средней школы, где мэр Риги Нил Ушаков ("Центр согласия") 1 сентября выступил на русском языке, сделано устное замечание об отсутствии перевода на госязык. Об этом сообщил агентству LETA начальник отдела контроля Центра госязыка Антон Курситис.

Дело об административном нарушении против администрации школы прекращено, так как проверка обстоятельств показала, что она не могла обеспечить перевод своевременно.

"Мы пришли к выводу, что нет оснований наказывать организаторов мероприятия, потому что у них не было возможности оперативно вмешаться с ход мероприятия во время выступления Ушакова и обеспечить перевод на госязык", — заявил ранее Курситис.

Руководство школы заверило центр, что другие выступавшие говорили на госязыке, к тому же ни Ушаков, ни его секретарь не предупредили школу о том, что мэр будет говорить по-русски.

По словам Курситиса, поступок Ушакова будет оцениваться в соответствии со статьей Кодекса административных нарушений об употреблении госязыка. За такое нарушение предусмотрен штраф в размере от 25 до 200 латов.

Ушаков заявил Центру госязыка, что в школе нацменьшинств нужно говорить на языке соответствующего нацменьшинства, и если бы он умел говорить по-литовски, то выступил бы на литовском языке.

"Но это неравное отношение, потому что употребление языка должностным лицом самоуправления не должно зависеть от знаний. Получается, что язык одного меньшинства он ставит выше другого. А если он не знает языков других нацменьшинств, нет никаких оснований выделять язык одного нацменьшинства, а также не употреб** госязык", — сказал представитель Центра госязыка.

"У Ушакова как должностного лица самоуправления есть не только права, но и обязанности", — напомнил Курситис.

Он отметил, что Ушакову было бы несложно перевести обращение на госязык, который он хорошо знает. "Но приближаются выборы, и каждый думает о своем электорате", — сказал Курситис.
   16.016.0

Vale

Сальсолёт
★☆

Килис: зачем вузам обучение на разных языках

Сегодня в основанных в Латвии вузах процесс обучения происходит главным образом на государственном языке, а преподаванию на других языках мешает ряд ограничений. Министр образования и науки Роберт Килис объясняет, зачем в вузовских программах нужно увеличить использование языков других стран ЕС. // rus.delfi.lv
 

Какова же суть реформы? Во-первых, она позволит государственным вузам использовать в своих программах официальные языки стран ЕС, что должно способствовать включению латвийских вузов в единое европейское пространство высшего образования и расширению сотрудничества.
 


Помните, где-то обсуждалась инициатива сделать русский официальным языком ЕС?
   16.016.0

Vale

Сальсолёт
★☆
В Уфе сегодня требовали разрешения сдавать ЕГЭ на башкирском языке

Собравшиеся приняли резолюцию с требованием разрешить сдачу ЕГЭ на родных языках нерусских коренных народов России и не принимать законопроект об образовании в части, отменяющей обязательное изучение государственного национального языка. В ходе акции, по данным местной полиции, нарушений правопорядка не было.

Если разрешить сдавать ЕГЭ на региональных языках, то это разрушит его базисную идею как универсального экзамена для всех школьников России. Именно поэтому ЕГЭ следует и дальше сдавать только на русском языке, - заявил в эксклюзивном интервью «Эху Москвы» бывший министр образования, советник президента России Андрей Фурсенко.

Фурсенко добавил, что молодые люди должны знать свой родной язык и, возможно, они могли бы сдавать его в качестве дополнительного экзамена на те специальности, где требуется такое знание.


Странно. По-моему, ЕГЭ нужно сдавать на языке обучения в школе. И без вариантов.
   
RU Серокой #18.12.2012 12:56
+
+4
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
"Раньше для изучения русского языка партнерам Латвии по НАТО приходилось отправляться в Петербург и на Украину. Узнав, что это можно сделать в Латвии, они с радостью переориентировались на нас", – рассказал порталу freecity.lv профессор, председатель Cената Балтийской международной академии (БМА) Станислав Бука.

Школа русского языка

Несколько лет назад БМА открыла Школу русского языка. В ней язык могут освоить латышские студенты, которые в дальнейшем рассчитывают использовать знания русского языка – в Латвии и за рубежом. Здесь подтягивают знания русского студенты из бывших советских республик – Азербайджана, Грузии – которые поступили на русскоязычный поток. В этих странах русский язык потихоньку теряет позиции и для полноценной учебы приходится его подтянуть.

Впрочем, предложения Школы заинтересовали не только студентов Академии, но и, к примеру, сотрудников разных посольств, которым русский язык нужен для деятельности как в Латвии, так и, впоследствии, в России.

В прошлом году к услугам школы проявили интерес многие латышские юристы – сложилась целая группа из адвокатов. "Мы спросили у них, зачем им русский язык, – пояснил профессор Бука. – Они объяснили, что у них появились клиенты из России, а школьные знания уже почти забыты. Тем более, что профессиональной терминологии в школах, разумеется, и не давалось".
 

Портал русской общины Латвии - НАТОвцы учат русский язык в Латвии

Вся русская Латвия, трибуна соотечественника, общественность Латвии, всё о жизни Латвии, памятники в Латвии, кто есть кто в Латвии,образование в Латвии, свежее из Латвии, Прибалтика // baltijalv.lv
 
   
RU Vale #17.01.2013 20:35  @Серокой#18.12.2012 12:56
+
+2
-
edit
 

Vale

Сальсолёт
★☆
Правительство Эстонии в четверг одобрило законопроект, исключающий возможность для местных самоуправлений уклониться от соблюдения требования об эстонском языке
17 января 2013 | 18:14
Правительство Эстонии в четверг одобрило законопроект, исключающий возможность для местных самоуправлений уклониться от соблюдения требования об эстонском языке обучения путем открытия частных муниципальных школ.

Предложенный законопроект является ответом на попытку властей Таллина уклониться от установленного законом требования об эстонском языке обучения.
 


Но Демократическая Европейская Эстония - это ведь не Тоталитарный Советский Союз.
Налоги вы платить можете. А решать, на каком языке будут обучаться ваши дети - нет.
В школе вашему тиб** языку не место, только на кухне. Тем более, если вы готовы терпеть такое положение дел.
   18.018.0
Это сообщение редактировалось 18.01.2013 в 00:43

Vale

Сальсолёт
★☆
Еще чутка текстов из логова восточноевропейской демократии. Перевод скорее подстрочный.
В. Ландсбергис бурчит - с двуязычными географическими названиями может прийти и кириллица

По словам европарламентария Витаутаса Ландсбергиса, легализация надписей родом из другого государства может быть и первой ласточкой и другим потребовать, чтобы не было дискриминации.

В. Ландсбергис предлагает не разрешать двуязычных надписей на литовском и польском языках на части Литвы.
"То пространстао, в котором оказались бы двуязычные надписи, скорее всего "совершенно случайно" совпадет с планировавшеся в прошлом территориальной автономией,у нее будет свой видимый знак, что здесь уже что- то другое. Есть и деятели, есть и распространяемые среди простых людей странные концепции, что отнята и не возвращается земля полякам, хоть и земля Литва, но какая-то особая, и так далее. А и в Литве можно услышать, что говорят - а там польский край, так этого нам никак нельзя фиксировать, потому что после этого может прийти и кириллица (русские надписи - ELTA)", - говорит В. Ландсбергис.

"Нужно быть очень осторожным. Я не говорю, что такое не должно быть невозможным на века, но надо быть осторожнее. Некоторые предлагают делать "аврально" - сделаем на раз-два и посмотрим, что выйдет. Я всегда склонен подумать, что из этого выйдет. Я давно был шахматистом, и знаю, что каждый шаг имеет последствия", - сказал профессор.
 
(остальное не относится к делу).


Напомню - в Литве есть места , где поляков 99%, и есть, где русских больше 30%. Ни там, ни там надписей по польски или по -русски нет. Не помому что не хотят, а потому что запрещено законом. А если и есть, за них штрафуют.
   19.019.0
Это сообщение редактировалось 25.02.2013 в 11:05

Vale

Сальсолёт
★☆
Из Латвии:
Это не интеграция!
Это процесс подчинения сильным слабого

Человеку разумному в разные периоды жизни свойственно останавливаться и задумываться о том, кто он, где он находится, и в конце концов — куда он идет, к чему стремится. Вот и сегодня, думаю, можно остановиться и еще раз оценить, кто мы, где мы и куда движемся.Таким поводом задуматься лично для меня стало решение Конституционного суда от 15 февраля 2013 года Латвии на иск о признании русского языка в качестве языка нацменьшинств и праве обращаться на нем в самоуправления на территориях компактного проживания нацменьшинств.

Без лишних размышлений скажу сразу, что решение суда крайне симптоматично и показательно. За юридическим словоблудием на 10 листах практически не скрывается тот факт, что решение об отказе рассмотреть дело принято по политическим мотивам, и иначе никак это решение «дежурной отпиской» и не назвать, ибо ответа по существу дано не было.

На мой взгляд, подобное решение можно считать позором латвийской демократии и проявлением страусиной политики. Проблемы не существует только потому, что государство не хочет ее видеть. Вот главный вывод, который следует сделать из содержания решения. Но на самом же деле – это решение можно трактовать и как прямое оскорбление всех жителей Латвии.

Нынешний иск — уже второй по счету. Первый был подан в феврале прошлого года, однако по нему мы также получили отказ в возбуждении дела. При этом судебная коллегия подробно описала недостатки нашего иска, с чем мы согласились и решили его доработать. В итоге были учтены все прежние недочеты и приведен новый корпус обоснований, почему необходимо использовать русский язык там, где он в Латвии наиболее востребован.

Самым главным нашим аргументом в защиту необходимости использовать русский язык стал тезис об элементарном уважении государства к своим гражданам. Ведь возможность получить ответ по существу от государственных структур на русском языке никоим образом не умаляет достоинства и значения государственного латышского языка.

Кроме того, русский язык — традиционный язык для данной территории, наиболее распространен и наиболее используем во всех сферах жизни. Данное обоснование, мне кажется, довольно цинично отвергается судебной коллегией.

Цитирую: «Податели иска указывают, что государству необходимо взять на себя позитивные обязательства и в пределах своих возможностей обеспечивать нацменьшинствам право использовать свой язык в общении с самоуправлениями, особенно в тех случаях, когда это напрямую связано с культурой и общественной жизнью нацменьшинств. В данном случае податели иска не обосновали, что именно им мешает общаться с органами самоуправления на государственном языке, зачем им в данном случае такие возможности и какие конкретно их запросы связаны с реализацией прав нацменьшинств на свою культуру и общественную жизнь».
далее&nbsp[показать]


Невозможно же вечно вести диалог со стеной. Государство все быстрее идет по пути самоуничтожения... Жаль. А можно ведь было строить государство на основе уважения всех, кто живет здесь, кто приносит пользу стране и готов за нее, в конце концов, сложить голову в случае необходимости.

Но это, видимо, какие-то мои абстрактные фантазии…
 
   19.019.0

Vale

Сальсолёт
★☆
Из Литвы:
Член Клайпедского горсовета Вячеслав Титов, известный тем, что яростно защищает права русскоязычного населения, самими соотечественниками был назван организатором провокационных акций саморекламы, а не защитником их прав.

Как пишет газета Vakarų ekspresas, несколько лет назад Титов прославился, предложив 9 мая устроить на улицах Клайпеды так называемый Марш победы, на котором предполагалось нести флаги стран, одержавших победу во Второй мировой войне – США, Великобритании, Франции, Российской Федерации. Такое предложение подвергло критике даже Клайпедское отделение ветеранов Второй мировой войны Антигитлеровской коалиции, членам которого достаточно скромного памятного мероприятия в Парке скульптур.

В четверг на заседании Клайпедского горсовета Александр Михайлов, председатель фракции Русского альянса в совете самоуправления, прочитал заявление фракции, осуждающее проведенный в прошлые выходные митинг протеста против планируемого закрытия основной школы им. Андрея Рублева.

По его словам, если бы Титов действительно заботился о делах русскоязычных школ, он интересовался бы ими в самоуправлении.

«А пока он не показал реальной заинтересованности в положении русских школ, не отправил ни одного запроса ни в администрацию самоуправления, ни в Отдел образования. Хотя Титов и пользуется доверием избирателей, но не умеет или не хочет этим пользоваться. Поэтому его политические акции носят провокационный характер и расцениваются как самореклама», – сказал Михайлов.

Титов ответил на претензии коллеги, что ему не обязательно отдельно интересоваться проблемами школы им. А.Рублева: «Они мне хорошо известны, так как я участвую в работе комитета по воспитанию и делам молодежи. А утверждения Михайлова, что митинг, который мы организовали по просьбам родителей, является провокацией, неэтичны».

Титов после митинга распространил резолюцию, в которой требует узаконить русский язык в Клайпеде как второй государственный язык, сохранить и развивать русскую инфраструктуру в Клайпеде и «оставить в покое русские школы, в том числе и школу им. А.Рублева, так как это не сфера бизнеса, а часть инфраструктуры образования». По словам представителей спецслужб Литвы, Титов выражает не свою волю, а выполняет инструкции учреждений Российской Федерации.
 

По-литовски
РЕЗОЛЮЦИЯ МИТИНГА&nbsp[показать]

"На чью мельницу льет воду товарищ Титов" :)
   19.019.0

Vale

Сальсолёт
★☆
Учителя русских школ: выпускники зубрят не Толстого, а литовскую литературу

Выпускники русских школ Литвы все реже читают русских классиков - Достоевского и Толстого, а предпочтение отдают литовской литературе, сетует заместитель директора вильнюсской школы им. С.Ковалевской Галина Кириллова.

По ее словам, это происходит потому, что абитуриентам приходится активно готовиться к экзамену по литовскому языку и литературе, от оценки по которому зависит успех поступления в ВУЗы страны.

25 июня в вильнюсском литературном музее им.Пушкина состоялся круглый стол «Русский язык в Литве: настоящее и будущее», в котором приняли участие представители русских школ Вильнюса. Участники дискуссии подчеркивали, что русский язык отчасти теряет свои позиции в стране, т.к. учащиеся русских школ отдают предпочтение усиленному изучению литовского языка, что связано с желанием поступить в литовские ВУЗы.

Галина Кириллова: не хотят читать русских классиков

Как подчеркнула заместитель директора вильнюсской школы им. С.Ковалевской Галина Кириллова, на сегодня одна из серьезных проблем заключается в том, что школьники не заинтересованы в изучении русского языка и литературы.

«Наши дети, обучаясь в русской школе, должны от очень многого в плане русского языка и литературы отказаться, ведь у них добавляются уроки литовского языка. Уже в звене 5-10 классов часов литовского языка больше, чем русского, хотя эта разница относительно небольшая - 35 часов. Зато в 11-12 классах – уроков русского языка насчитывается 4-5 в неделю, а литовского языка - 7 уроков. Когда в последних классах они должны читать Толстого и Достоевского, они говорят: «Я не буду, у меня огромный список по литовской литературе. Мне экзамен по литовскому сдавать, а русский я сдавать не буду», - сокрушается учитель.

далее&nbsp[показать]
 


Напомню - экзамен по литовскому языку будет одинаковым для литовцев и для русских. Это вам не СССР с его "ужасной русификацией".
   21.021.0
+
+1 (+2/-1)
-
edit
 

TEvg-2

мракобес

>что связано с желанием поступить в литовские ВУЗы.

Странно. Чему там могут научить в литовских ВУЗах? А в ЕС эти дипломы котируются?
   20.020.0

Vale

Сальсолёт
★☆
Это просто великолепно, я считаю. Стоит распространения, среди тур-фирм.

Врач: в независимой Литве вынуждают говорить по-русски

Уже 23 года мы живем в независимой Литве, но вынуждены говорить по-русски. На это жалуется работающая в Вильнюсе врач, которая не понимает, как гражданин, проживающий в Литве несколько десятков лет, может не знать литовский язык.

Профессор Валдас Ракутис отмечает, что из-за транслируемых русских программ проживающие в Вильнюсе люди могут успешно оставаться в русскоязычной среде. Поэтому некоторым кажется, что они все еще в Литовской Советской Социалистической Республике.

«Они не только не могут говорить по-литовски, но и вынуждают, чтобы с ними говорили по-русски. Человеку 40-50 лет, он родился в Литве, но приходит и вынуждает меня говорить по-русски. Я говорю по-литовски, а он утверждает, что не понимает, оправдывается, что не выучил литовский, и еще заявляет, что я обязана говорить по-русски», – рассказала врач Антакальнисской поликлиники в Вильнюсе (имя и фамилия DELFI известны).

Женщина, родившаяся в Жемайтии, учившаяся в Каунасе и переехавшая в Вильнюс, утверждает, что нигде не слышала столько русской речи, как в Вильнюсе. У нее сложилось впечатление, что в Вильнюсе нет литовцев, или они не болеют. Раньше из 10 пациентов только двое говорили по-литовски. За пять лет работы в поликлинике ситуация изменилась: из 10 пациентов только 2-3 требуют говорить по-русски.

С пожилыми людьми врач говорит по-русски, но с более молодыми возникают конфликты. «Некоторые молодые люди заходят и здороваются по-русски, но когда я говорю, что здесь не Россия, начинают по-литовски», – сказала собеседница.

Бывает так, что врач говорит только по-литовски, а пациент – только по-русски. Через некоторое время человек переключается и начинает говорить по-литовски – никто бы и не понял, что он не литовец.

«Значит, может, по испытывает, перейду я на его язык или нет. Это принципы», – сказала врач.

На претензии пациентов врач делает замечания, что она работает в государственном учреждении, где требуется литовский язык. Иногда она предлагает поехать в Испанию и посмотреть, как там будут говорить врачи.

Собеседница отметила, что так поступают и поляки – если им говоришь, что не будешь говорить по-русски, заявляют, что тогда «будем говорить по-польски». Тогда врач пытается устыдить пациента, что русский язык он выучил, а литовский не смог.

Хочешь говорить на другом языке – приходи с переводчиком

«Врач обязан общаться на государственном языке, а все другие языки – по договоренности. Учреждение может указать, что от работника требуется знание других языков. Если этого нет, все претензии пациента необоснованны», – сказал глава Государственной инспекции по языку Донатас Смалинскас.

Он предполагает, что часть граждан не говорят по-литовски, потому что работали там, где литовский язык был не нужен. «Бывает, что человек считает, что знает литовский язык недостаточно, и лучше говорить на родном языке», – сказал Смалинскас. Но он отмечает примеры, когда люди, ненадолго приехавшие в Литву, учат язык из уважения к государству, в котором живут.

По словам Смалинскаса, что многие удивляются, что уже выросло поколение молодых людей, которые не учили русский язык. «Тем, кто хочет с врачом говорить на родном языке, наверное, надо привести с собой переводчика, так как если врач не обязан знать другие языки, он может говорить только по-литовски», – сказал собеседник.

Профессор: попробуйте в Москве или Варшаве договориться по-литовски

По словам проректора Литовской военной академии им. Йонаса Жемайтиса, профессора , доктора гуманитарных наук Валдаса Ракутиса, жителям предлагается много российских каналов. Так жизнь некоторых людей в Литве может не отличаться от жизни в Литовской Советской Социалистической Республике. Если люди могут прожить без другого языка, они обычно не склонны его учить.

Ракутис отмечает, что мы сами часто терпимо относимся к людям, поэтому у них нет стимула учить язык. Если мы видим, что человек не понимает, переходим на другой язык. «Это нехорошо. Я сам часто так делаю, и меня мучает совесть – ведь людей надо поощрять говорить по-литовски. Не из-за того, что мы шовинисты. Просто попробуйте договориться по-литовски в Москве – увидите удивленные взгляды. То же – в Варшаве – без польского языка там не обойтись. Иногда надо быть смелее, но это не должно перерастать в межнациональную рознь», – отмечает собеседник.

По данным Департамента статистики, в Литве проживают люди 154 национальностей. Большую часть жителей составляют литовцы (84,2%), поляки (6,6%), русские (5,8%), белорусы (1,2%).
 


В Вильнюсе русскоговорящих процентов 20-30, если что.

по-литовски&nbsp[показать]
   23.023.0
Это сообщение редактировалось 17.09.2013 в 12:26
+
-
edit
 

Salo Ukr

аксакал

Новостной портал | Украинская правда

Женщина ударила одну из покупательниц рижского торгового центра за то, что она обратилась к кассиру на русском языке; пострадавшая обратилась в полицию, начато расследование, сообщают во вторник интернет-версии ведущих латвийских СМИ. По информации латвийского телеканала ТВ-5, конфликт произошел на кассе в одном из торговых центров в Риге. "Стою на кассе, передо мной женщина стоит, складывает купленные продукты. Я кассира еще попросила на русском языке посчитать пакетик. И вот эта женщина передо мной начала на латышском языке возмущаться, да какое я имею право на русском языке разговаривать в Латвии, стала говорить всякие оскорбления", — рассказала телеканалу жительница Риги. // Дальше — www.ukrpravda.ua
 
   26.026.0
1 16 17 18 19 20 21 22

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru