[image]

Надмозги

Overmind. Особенности перевода на русский и с русского
 
1 2 3 4 5
LT Bredonosec #29.03.2014 17:17
+
+3
-
edit
 
Жаргонно-славянский разговорник
[показать]


вроде как сюда ближе?
   26.026.0
LT Bredonosec #31.03.2014 19:46
+
+3
-
edit
 
LT Bredonosec #11.04.2014 23:14
+
-
edit
 

Убийственные меню из ресторанов мира

Гоблядун, секси базилик, кисло-сладкий грубиян и яйца Василия. // www.adme.ru
 
   26.026.0
LT Bredonosec #23.07.2014 20:34
+
-
edit
 
у меня коллега раз с таким акцентом обратился к грузчикам, что вместо guys сказал gays
получилось "Привет, =идоры, давайте выгружаться"
а он еще удивлялся, чо они от него шарахаются
я поржал с него и перевел, чо он говорит. Он сказал "о, спасибо, что не побили"
   26.026.0
LT Bredonosec #03.08.2014 19:00
+
-1
-
edit
 
Переговоры по-новорусски [показать]
   26.026.0
LT Bredonosec #10.11.2014 17:55
+
-
edit
 
гугл..
Прикреплённые файлы:
scr.JPG (скачать) [682x353, 45 кБ]
 
 
   26.026.0
LT Bredonosec #10.11.2014 17:58
+
-
edit
 
термоусадочная рукава, однако!
Прикреплённые файлы:
scr.JPG (скачать) [786x395, 62 кБ]
 
 
   26.026.0
RU Серокой #10.11.2014 18:12  @Bredonosec#10.11.2014 17:55
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
Bredonosec> гугл..

Странно, у меня cambrick сказал...

ЗЫ. А, это на литовский! А... ммм... что он предложил?
   
LT Bredonosec #22.11.2014 22:06
+
+2
-
edit
 
LT Bredonosec #10.12.2014 22:50
+
-
edit
 
Был такой премьер Азаров.
Он говорил на русском, как раз заменяя на "и" некоторые буквы в русских словах.

Из перлов, с которых ржала вся Украина, самыми известными были следующие:
Вагоны - вагИны
Кровососы - кровосИсИ.
8 марта - 8 мИрта.
Опаздывать - опИ=дывать.

Короче, введите в поисковике Контакта по видео "Сказочная Русь" и получайте тонны позитива
   26.026.0
US Иван Нью-Джерсийский #11.12.2014 00:02  @Bredonosec#10.11.2014 17:55
+
+1
-
edit
 
Bredonosec> гугл..

Кстати, мне одному кажется, что почему-то в последнее время "Гугл" стал переводить заметно хуже?
Отдельные слова еще куда ни шло, но предложения. Иногда ошибки в английском (sik!) просто зверские.

Я как-то от нечего делать нажал в "Гугле" на кнопочку что-то типа "Вы можете помочь усовершенствовать перевод". Мне стали выпадать различные слова или короткие фразы, которые следовало перевести на английский. Я эдак штук 10 перевел, понял, что это вал будет бесконечно идти. Очень похоже, что это запросы тех, кто вбивает тексты в переводчик. Так это что, новая модель перевода - хомячки переводят для хомячков?
   34.034.0

LT Bredonosec #25.01.2015 00:17
+
+3
-
edit
 
LT Bredonosec #10.02.2015 13:56
+
-
edit
 
особенности понимания имен.
"храбрый летчик Lee Si Tsin" в арабском варианте ))
   26.026.0
LT Bredonosec #29.03.2015 12:06
+
+1
-
edit
 
LT Bredonosec #14.10.2015 22:33
+
+1
-
edit
 

LT Bredonosec #15.10.2015 12:28
+
+1
-
edit
 
LT Bredonosec #18.10.2015 17:20
+
-
edit
 
RU Balancer #18.10.2015 22:25  @Bredonosec#18.10.2015 17:20
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Отдельный иероглиф «курица сезам» — это как? :)
   41.041.0
LT Meskiukas #19.10.2015 22:57  @Balancer#18.10.2015 22:25
+
-
edit
 
Balancer> Отдельный иероглиф «курица сезам» — это как? :)

Это дебилы с пакетов с лапшой копируют. Сезам это кунжут.
   41.041.0
LT Bredonosec #01.11.2015 06:04
+
+3
-
edit
 
LT Bredonosec #19.11.2015 18:43
+
+1
-
edit
 
Сообщение было перенесено из темы «Их нравы» еще на тему….
еще веселенького :)

На саммите G20 в Турции отель, в котором разместили прессу, решил не тратиться на переводчика



   26.026.0
Balancer: По переводам отдельная тема. При чём тут «Их нравы»? o_O; предупреждение (+1) по категории «Флуд или офтопик»
UA Beholder44 #20.11.2015 10:33  @Bredonosec#19.11.2015 18:43
+
+2
-
edit
 

Beholder44

аксакал
★★★
Bredonosec> еще веселенького :)
Bredonosec> На саммите G20 в Турции отель, в котором разместили прессу, решил не тратиться на переводчика
Лаконичненько:
[показать]
   46.0.2490.8046.0.2490.80
+
-
edit
 

Pu239

старожил

Верхняя строчка - вроде чешский.
Странный набор языков. Не фейк?
   40.040.0

RU Валентин_НН #08.12.2015 22:58
+
-
edit
 

Валентин_НН

литератор
★★☆
GROMoff: mind_gap: в обычных поездах РЖД в меню "св. огурцы" в салате для гостей из–за границы указаны, как "St. cucumbers".

Святые, иху мать, огурцы. Святые. Огурцы.

Цитата #429627

GROMoff: mind_gap: в обычных поездах РЖД в меню "св. огурцы" в салате для гостей из–за границы указаны, как "St. cucumbers". Святые, иху мать, огурцы. Святые. Огурцы. // bash.im
 
   42.042.0
LT Bredonosec #01.05.2016 16:18
+
+1
-
edit
 
1 2 3 4 5

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru