[image]

Всяко-разно про лингвистику

Мысли и тупые вопросы
 
1 28 29 30 31 32 48
+
-3
-
edit
 

E.V.

опытный
☆★

Wyvern-2> О! Вот и пОцак подтянулся... Лингвист, мля, прикладной... Ты еще "Айвенго" нам вкратце перескажи и комиксы нарисуй по "Братьям Карамазовым" :per:

Му**лО, что ты по существу-то сказать хотело?
   47.047.0
excorporal: предупреждение (+4) по категории «Оскорбление участника(ов) форума»

  • excorporal [09.06.2016 18:54]: Предупреждение пользователю: E.V.#09.06.16 18:50
RU 16-й #10.06.2016 10:11  @Серокой#09.06.2016 10:49
+
-
edit
 

16-й

аксакал
★★
Balancer>> Ship — she. Как и sword :)
Серокой> Да? Не знал, что корабль одушевлённым считается. Интересно...

Еще, кажись, дети до года тоже it. По крайней мере на истории англ.языка в школе так нам вещали.
Вот почему корабль she, еще можно понять - дескать от фигур под бушпритом, которые на всяком древнем шипе были женского полу. А вот sword почему?
   50.0.2661.10250.0.2661.102
+
+1
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
16-й> Вот почему корабль she, еще можно понять - дескать от фигур под бушпритом, которые на всяком древнем шипе были женского полу. А вот sword почему?

Думаю, что и с кораблями исходное дело не в гальюнных фигурах. И корабли, и мечи были очень выдающейся в жизни людей тогда движимостью. Многолетней, передающейся из поколение в поколение, от которой зависит жизнь. Соответственно, они одушевлялись.
   33
+
-
edit
 

16-й

аксакал
★★
Balancer> Соответственно, они одушевлялись.

То понятно, но почему she?
   50.0.2661.10250.0.2661.102
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
16-й> То понятно, но почему she?

Женщин же не было :) Вот и дуальная природа заставляла противоположную сущность назначать :)
   33
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

16-й> То понятно, но почему she?
У нас ведь есть и корабль и лодка. "Так получилось"
   33
RU Balancer #10.06.2016 13:08  @spam_test#10.06.2016 11:42
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
s.t.> У нас ведь есть и корабль и лодка. "Так получилось"

При этом «лодка» — «исконно русского» происхождения, от праславянского *oldī.

А вот «корабль» — греческое заимствование καράβιον, κάραβος.

Так что русский оригинал тоже женского рода, что намекает на одушевление :) А вот более позднее заимствование из греческого пошло уже по категории инструмента/объекта, потому и мужской род.

Есть ещё промежуточное слово, «судно»

При этом корень "суд" в словах "сосуд" и "судно" имеет общее происхождение с корнем слов "суд", "судить" и "ссуда". Они происходят из общеиндоевропейской приставки *som- и корня *dhe со значением "делать". Иными словами, и "сосуд", и "суд" родственны словам "сделать", "сделанное".
 


Что интересно, в исконном русском средний род имеют чаще предметы естественного происхождения или природные явления.
   33

LtRum

старожил
★★☆
Balancer>> Соответственно, они одушевлялись.
16-й> То понятно, но почему she?

Ну вроде бы это уже обсуждалось, и КМК не раз.

Лингвистические особенности мужского и женского рода [Yevgeniy#07.12.09 23:58]

… Это элементарно, Ватсон (с) И коллега абсолютно прав. Вот неполный список поговорок (с моим кратким переводом смысла) самих анличан об этом "лингвистическом феномене": 1) A boat is called a she because there's always a great deal of bustle around her О корабле говорят она, потому что вокруг нее всегда много шуму 2) because there's usually a gang of men around... потому что вокруг всегда полно мужиков 3) because she takes a lot of paint to keep her looking good... потому что требуется много…// Радости жизни
 


Там только есть некоторые упущения:
and without a man at the helm, she is absolutely uncontrollable.
и без мужчины во главе, она абсолютно неуправляема. ;)

She shows her topsides, hiders her bottom and, when coming into port, always heads for the buoys
   51.0.2704.7951.0.2704.79
RU Виктор Банев #11.06.2016 14:19  @preodol#11.06.2016 13:35
+
+1
-
edit
 
Сообщение было перенесено из темы Немного политюмора для разрядки....
Bredonosec>> - Зупинок то две, та ты, москалику, вже приехав.
preodol> Надо добавить, что дело происходит во Львове.
preodol> Очень популярный сейчас анекдот в Украине в разных вариантах.
Вообще-то, украинские анекдоты именно на украинском воспринимаются гораздо ярче, чем на русском. Я, когда бывал на Украине, даже некоторые записывал, но в моём исполнении это было жалкое подобие...Очень выразительный язык! Особенно, помню как хозяйка (снимаемого полдома) с соседкой ругалась через огород! Мы выходили послушать....Театр!
В детстве читал замечательного Остапа Вишню на русском. Потом попались его "Охотничьи рассказы" на украинском. Блеск!!! Гораздо выразительнее. Кстати, рекомендую всем поклонникам юмористической литературы, его читать именно на украинском.
   47.047.0
Это сообщение редактировалось 11.06.2016 в 14:36
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
LtRum> Ну вроде бы это уже обсуждалось, и КМК не раз.

Sword не укладывается :)

Это все шутки, как я понимаю, из достаточно нового времени, когда язык уже был сформирован...
   33
+
-
edit
 

LtRum

старожил
★★☆
LtRum>> Ну вроде бы это уже обсуждалось, и КМК не раз.
Balancer> Sword не укладывается :)
Ну ты хочешь от завсегдая морского объяснения про sword? ;)

Balancer> Это все шутки, как я понимаю, из достаточно нового времени, когда язык уже был сформирован...
Наверное. Я не лингвист. ;)
   1616
LT Bredonosec #11.06.2016 16:28  @Виктор Банев#11.06.2016 14:19
+
-
edit
 
В.Б.>Очень выразительный язык! Особенно
особенно некоторые слова. Напр, слушать в обществе графинь (настоящих!) описание, включавшее в себя передник, было весьма прикольно :)
   26.026.0
RU Виктор Банев #11.06.2016 16:38  @Bredonosec#11.06.2016 16:28
+
+2
-
edit
 
В.Б.>>Очень выразительный язык! Особенно
Bredonosec> особенно некоторые слова. Напр, слушать в обществе графинь (настоящих!) описание, включавшее в себя передник, было весьма прикольно :)
"Вот злонравия достойные плоды!"© А.С. Грибоедов.
Печально - понимаем уже в меру своей испорченности. Не порицаю - сам такой... :D
Между тем, передник - это старинная наша одёжа. То же, что немецкое "фортух" и польское "фартук", только патриотичнее. ;)
Кстати, раньше чаще говорили не "прихожая" - только "передняя".(см. "Записки старого Петербуржца")
   47.047.0
LT Bredonosec #11.06.2016 17:26  @Виктор Банев#11.06.2016 16:38
+
-
edit
 
В.Б.> Между тем, передник - это старинная наша одёжа.
вы не поняли. Как это слово на украинском звучит, а не на русском.
   26.026.0
RU Виктор Банев #11.06.2016 18:21  @Bredonosec#11.06.2016 17:26
+
-
edit
 
Bredonosec> вы не поняли. Как это слово на украинском звучит, а не на русском.
???
Просто даже и не смею предположить... :D
   47.047.0
LT Bredonosec #11.06.2016 20:31  @Виктор Банев#11.06.2016 18:21
+
-
edit
 
В.Б.> Просто даже и не смею предположить... :D
гуглотранслейт исключает слова, звучащие матерно =)))
В общем, "на3.14здник" ))
   26.026.0
RU Виктор Банев #11.06.2016 21:28  @Bredonosec#11.06.2016 20:31
+
+2
-
edit
 
В.Б.>> Просто даже и не смею предположить... :D
Bredonosec> гуглотранслейт исключает слова, звучащие матерно =)))
Bredonosec> В общем, "на3.14здник" ))
Знаете, я еще с детства слышал т.н. "украинские" названия некоторых вещей, типа "гололёд" - "сракопад", и т.д. Потом-то, конечно, выяснил, что это совсем не так.
Однако, это характеризует украинский язык как очень выразительный и меткий во многих своих определениях - ни про какой другой язык подобных анекдотов нет.
Так что, извините, даже и не знаю - верить или нет?
Так...смотрим.....
"Передник-фартух", по-белорусски, кстати, тоже. Все-таки, польское слово, что логично. Кстати, перекликается с "галстуком" у киевлянина М.А. Булгакова - "галстух" повсеместно.
В тему:
"Спорят украинец и русский у кого язык более дурацкий.
Русский: - Вот я никак не могу понять ваше "незабаром" - это за баром или перед баром?
Украинец: - А ваше "сравни" - це срав, чи ні?
" :D

Но вот то, что Кощей Бессмертный - Чахлик Невмерущий, это точно знаю! Очень выразительно!
А вот примеры анекдотической транслитерации украинского языка. (В скобках - правильно).
Гинеколог - пихвозаглядач; (гінеколог),
Парашютисты - падалки (парашутисти),
Зажигалка - спалах-у-йка (запальнычка),
Бабочка - за**пивка (метелик).

Такого добра можно сколько угодно найти в Инете.
   47.047.0
Это сообщение редактировалось 11.06.2016 в 21:42
UA preodol #11.06.2016 21:30  @Bredonosec#11.06.2016 20:31
+
-
edit
 

preodol

опытный

В.Б.>> Просто даже и не смею предположить... :D
Bredonosec> гуглотранслейт исключает слова, звучащие матерно =)))
Bredonosec> В общем, "на3.14здник" ))

Гуглтранслейт выдает "фартух". Это из серии, что стрекоза- зал.пивка, опоздал - при3,14зднився и т.д. В любом языке можно найти маты, было-бы желание в этом копаться.
   1616
RU Balancer #11.06.2016 21:36  @Виктор Банев#11.06.2016 21:28
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
В.Б.> Однако, это характеризует украинский язык как очень выразительный и меткий во многих своих определениях - ни про какой другой язык подобных анекдотов нет.

А что, много ещё популярных языков настолько созвучных с русским, чтобы возникали соответствующие аллюзии? :)

Ещё белорусский есть — так про него тоже анекдоты были. Но меньше, так как гораздо распространённее анекдоты про «БелАЗы», «Беларуси» и Лукашенко. Что, в общем, тоже характерно :)
   33
+
+2
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
preodol> В любом языке можно найти маты, было-бы желание в этом копаться.

– Пусть так. Но – заметь – гимназистов, а не рабфаковцев. Рабфак. Американцев приводит в телячий восторг это слово. Однако, Володя, я зашел не за этим…
 
   33
LT Bredonosec #11.06.2016 22:43  @Виктор Банев#11.06.2016 21:28
+
-
edit
 
В.Б.> Знаете, я еще с детства слышал т.н. "украинские" названия некоторых вещей, типа "гололёд" - "сракопад", и т.д. Потом-то, конечно, выяснил, что это совсем не так.
Я не знаю, что там и как по тому поводу, если б я не переспросил, вздрогнув на слове в разговоре - оно вообще прошло б незамеченным. Просто один уважаемый человек рассказывал о своём детстве в днепропетровске.

В.Б.> Однако, это характеризует украинский язык как очень выразительный и меткий во многих своих определениях - ни про какой другой язык подобных анекдотов нет.
да перестаньте )
Про любой есть. Просто нам украинский или белорусский звучит созвучно + есть значительное перемешивание культур, и потому анеки у нас на сей счет есть. Был бы созвучен другой - были б там.
К примеру, вы в курсе, как звучит "сплетник" по-литовски?
да, матерно для русского уха)) [показать]

Помните, как бренд минеральной воды blue water звучит для незнакомого с английским уха? Угу, "блювота".
И т.д. и т.п.

В.Б.> Так...смотрим.....
я уже сказал, что гуглотранслейт маты не показывает :)
Надо повторить еще раз?

В.Б.> Но вот то, что Кощей Бессмертный - Чахлик Невмерущий, это точно знаю!
здыхлик бесмеродный (по-тутейшему. Не знаю, белорусский или польский или какой)
   26.026.0
LT Bredonosec #11.06.2016 22:52  @Balancer#11.06.2016 21:38
+
-
edit
 
вспомни про фамилию аршавина.
Arse Shaving
(бритьё жопы)

В тексте на слух можно "нападающий аршавин" воспринять как "нападающий, бреющий жопу"

Или старый анек про капитана фокина - What??? Still fucking?? ©
и т.д.
   26.026.0
BY V.Stepan #11.06.2016 22:59  @Bredonosec#11.06.2016 22:52
+
+1
-
edit
 

V.Stepan

аксакал
★★☆
Bredonosec> Или старый анек про капитана фокина

Зачем анек? Одно время футбольный клуб из Воронежа "Факел" хотели переименовать из-за неблагозвучности на английском, но болелы возмутились и название клуба отстояли. Или белорусский футболист Шитов — просто супервесёлая фамилия для английского уха — shit off

shit off
an alternative way of politely asking someone to fuck off. it is more funny to use in conversation as not many people say it.
 


:) !
   38.938.9

RU Oleg_Oleg #19.06.2016 10:51  @Александр Леонов#15.06.2016 11:44
+
-
edit
 

Oleg_Oleg

аксакал

Сообщение было перенесено из темы Флейм о законах в России.
А.Л.> И что, чувак в юриспруденции вообще ни ногой ни колесом,
Сам ты ЧУВАК, Вот и влепи себе сколь потребно штрафных баллов,за оскорбление участника форума.
Чувак - это кастрированый бычок. или хряк
   1616
Balancer: предупреждение (+2) по категории «Обсуждение модераториала, политики модерации или агрессивное самовольное модерирование [п.8]»
BY V.Stepan #19.06.2016 12:47  @Oleg_Oleg#19.06.2016 10:51
+
-
edit
 

V.Stepan

аксакал
★★☆
O.O.> Чувак - это кастрированый бычок. или хряк

Это одно из вариантов значений этого слова и не факт, что правильное.
Тыц

ЧУВА'К, -а', м. Любой человек; употр. также как обращение. Эй, ~и', айда сюда. Клёвый ~ (хороший). См. также КРУТОЙ Возм. через уг.; первоначально в зн. кастрированный баран (или верблюд); возм. из цыг. (av( — мальчик.
 
   38.938.9
1 28 29 30 31 32 48

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru