Cловарь уникальных терминов русского футбола
Alenichev Baggage – период после смены главного тренера, на протяжении которого все победы команды объясняются фундаментом, заложенным предыдущим коучем.
Baggage Loss – первое разгромное поражение команды с новым тренером.
Grazieblyat' – эмоциональный подъем команды после назначения нового тренера.
Funeral – победный гол центрального полузащитника, забитый из-за пределов штрафной площади.
WAS (we are shit) Situation – вылет команды на ранней стадии финальной части крупного международного турнира.
Slutsky Amplitude – степень волнения главного тренера во время матча (можно ввести шкалу, напр. «His state was 7/10 according to Slutsky Amplitude»).
Mamaev Behavior – беспечное отношение футболиста к своей репутации в глазах общественности.
Kokorin Behavior – см. Mamaev Behavior.
Ural Defending – подозрительно инертные и безответственные действия команды в обороне (в некоторых ситуациях может испольоваться в качестве юридического термина).
Space – команда, классом значительно превосходящая соперника (как правило «Бавария Мюнхен»).
Valera – вера болельщиков в главного тренера, вне зависимости от обстоятельств и результатов.
Пользователь Zigmund Afraid составляет словарь терминов русского футбола. Поможем ему?
// www.sports.ru
И из комментов
I am the team capitan, bljad - ситуация, когда капитан команды вступает в ожесточенный спор с арбитром
Ask our trenerishka - ситуация, когда игроки перекладывают ответственность за поражение на главного тренера
Terrible gun - Центральный защитник с хорошим дальним ударом
Spartacus Spirit - неведомое божество, которое видели только адепты секты, названной в его честь
referee for the sale, goat you - предвзятое судейство арбитра
head angle - угол головы
Mutko - сочетание в одном человеке высокой должности, полной безответственности и раздолбайства
Romanian syndrome - обвинение арбитров(судей) матча во всех неудачах
Sorry, pirozhki - отмазка при нежелании выполнять часть своей работы; также может стать одной из двух причин помнить Вас как футболиста после гола какому-то гранду
referee - three, two, one - оскорбление судьи, ставящее под сомнение его сексуальную ориентацию
A trip to Irkutsk - способ дисциплинарного воздействия и мотивирования игроков
IGAAAAAAR’ - Боевой клич голкипера.
the game was equal - two shits played - характеристика равной игры двух достойных соперников
cockerel - своеобразный головной убор главного тренера