Все ответы на сообщение Неатомарное сокращение слов в английском языке [Bredonosec#19.06.17 14:53]

 
Balancer> Нынешняя молодёжь, вон, совсем не знает, что это такое :D
потому что нынешняя молодежь не в курсе, что такое магнитофон ))
Хотя хорошо в курсе, что такое модем :)

а ты в курсе, что такое подлодка
 26.026.0
+
-
edit
 

U235

старожил
★★★★★
Bredonosec> а ты в курсе, что такое подлодка

"Эсминец" - в ту же степь: из словосочетания "Эскадренный миноносец" оставили по слогу из начала, середины, и конца
Те, кто ввергает в ад других, никогда не достигнут рая  54.054.0

Balancer

администратор
★★★★★
U235> "Эсминец" - в ту же степь: из словосочетания "Эскадренный миноносец" оставили по слогу из начала, середины, и конца

Нет, только начала корней, уже привычное дело. Эс-Мин. А «-ец» — суффикс, как и в исходном слове.

В безударной позиции при добавлении к основе существительного образует существительное со значением «тот, кто принадлежит к указанной в основе организации, общности» [...] в ряде случаев слова таким способом образуются из словосочетания ◆ чужая земля → чужезе́мец ◆ иная вера → инове́рец
 
 44

U235

старожил
★★★★★
Balancer> Нет, только начала корней, уже привычное дело. Эс-Мин. А «-ец» — суффикс, как и в исходном слове.

Ну так в английском вообще почти отсутствуют суффиксы. Это ж аналитический, а не синтетический, язык. Поэтому и приходится при сокращениях использовать привычные и благозвучные окончания корней вместо суффиксов.

Кстати суффикс -ец в слове "эсминец" относится к вообще полностью выпавшему из сокращения корню "нос".
Те, кто ввергает в ад других, никогда не достигнут рая  54.054.0

Balancer

администратор
★★★★★
Balancer>> Нет, только начала корней, уже привычное дело. Эс-Мин. А «-ец» — суффикс, как и в исходном слове.
U235> Ну так в английском вообще почти отсутствуют суффиксы.

Так я про них ничего не пишу, я про нарезку по корням. Ну, будет не «эсминц», а «эсмин». Никакого криминала :) А вот «коптер» — это как если бы сделали не «эсмин», а «дремин», например :)

U235> Поэтому и приходится при сокращениях использовать привычные и благозвучные окончания корней вместо суффиксов.

Раньше прекрасно обходились :)

U235> Кстати суффикс -ец в слове "эсминец" относится к вообще полностью выпавшему из сокращения корню "нос".

Нет, так нельзя рассматривать, суффикс — он суффикс и есть. При образовании слова из эквивалентного словосочетания суффикс останется тем же в любом случае.

Кстати, я тормоз, вариант с «рацией» как раз такой случай. Там же не усечение второго корня, а полное его выбрасывание при сохранении суффикса :) С сокращением первого: «радио-стан-ция» -> «ра-ция».

Так что пример из «почти подходящих» переходит в категорию не подходящих :D

Забавно, но примера образования в русском нового корня из полутора старых (отбрасыванием начала одного из них) так пока и не найден :)
 44
RU VVSFalcon #21.06.2017 23:39  @Balancer#20.06.2017 08:14
+
+1
-
edit
 

VVSFalcon

аксакал

Balancer> Так я про них ничего не пишу, я про нарезку по корняv
А нарезка не по корням. Чисто фонетическая.
Ба, да это же жопа! Интересно, как выглядели ее создатели? (c)  58.0.3029.11058.0.3029.110
RU Balancer #22.06.2017 08:44  @VVSFalcon#21.06.2017 23:39
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Balancer>> Так я про них ничего не пишу, я про нарезку по корняv
VVSFalcon> А нарезка не по корням. Чисто фонетическая.

Угу, фонетическая. Но режущая корень посредине с отбрасыванием начала. Читай внимательно.
 44
RU VVSFalcon #22.06.2017 09:00  @Balancer#22.06.2017 08:44
+
-
edit
 

VVSFalcon

аксакал

Balancer>>> Так я про них ничего не пишу, я про нарезку по корняv
VVSFalcon>> А нарезка не по корням. Чисто фонетическая.
Balancer> Угу, фонетическая. Но режущая корень посредине с отбрасыванием начала. Читай внимательно.
Ты тоже. Про полуторнокорнёвость с тобой и не спорят, тебе предложили объяснение почему так. Тебе-же, лишь бы указать собеседнику на то, что он неправ (в чём - не важно). У тебя целевая функция-то какая? Узнать, разобраться или показать? :-)
Ба, да это же жопа! Интересно, как выглядели ее создатели? (c)  58.0.3029.11058.0.3029.110
RU Balancer #22.06.2017 09:04  @VVSFalcon#22.06.2017 09:00
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
VVSFalcon> тебе предложили объяснение почему так

Это и ежу понятно, что из благозвучности aka фонетически :) Просто интересно, почему в английском это бывает регулярно, а для русского пока аналогичного примера не нашли.

VVSFalcon> Тебе-же, лишь бы указать собеседнику на то, что он неправ (в чём - не важно).

Конечно, если собеседник о чём-то своём.
 44
RU VVSFalcon #22.06.2017 09:16  @Balancer#22.06.2017 09:04
+
-
edit
 

VVSFalcon

аксакал

VVSFalcon>> тебе предложили объяснение почему так
Balancer> Это и ежу понятно, что из благозвучности aka фонетически :) Просто интересно, почему в английском это бывает регулярно, а для русского пока аналогичного примера не нашли.
вероятно потому, что в русском такая необходимость встречаетсянамного реже в силу структуры языка. В данном же случае и исходное было не родным для языка. по русски, интуитивно, хеликоптер как раз делится не на хелико и птер, а именно, что на хели и коптер. Англичане что какие-то совсем особенные, чтобы не так делить? Мудрствования про корни и прочее, простому человеку-то до фени.
VVSFalcon>> Тебе-же, лишь бы указать собеседнику на то, что он неправ (в чём - не важно).
Balancer> Конечно, если собеседник о чём-то своём.
Так беседа не диктант. Кроме того стоит оставлять возможность того, что, таки, о твоём, да ты сам чего-то не понял :-) И почему мне вспоминается оптический искатель?
Ба, да это же жопа! Интересно, как выглядели ее создатели? (c)  58.0.3029.11058.0.3029.110
RU Balancer #22.06.2017 09:29  @VVSFalcon#22.06.2017 09:16
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
VVSFalcon> В данном же случае и исходное было не родным для языка. по русски, интуитивно, хеликоптер как раз делится не на хелико и птер, а именно, что на хели и коптер.

Но в русском так делят или нет? В т.ч. для заимствованных слов?

VVSFalcon> Англичане что какие-то совсем особенные, чтобы не так делить?

Вот я и спрашиваю, почему у них есть, а у нас — нет. В чём особенность? :)

VVSFalcon> И почему мне вспоминается оптический искатель?

А я там, разве, где-то ошибся? :) Не помню о чём был спор (догадываюсь, что был, раз намекаешь), но также не помню, чтобы я пересматривал свои представления об искателе :)
 44
RU spam_test #22.06.2017 09:47  @Balancer#22.06.2017 09:04
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

Balancer> а для русского пока аналогичного примера не нашли.
Есть тюркские заимствования у которых начальные гласные отпали: лошадь, лафа. Как с Стамбу́л - İstanbul
 44
RU Balancer #22.06.2017 09:55  @spam_test#22.06.2017 09:47
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
s.t.> Есть тюркские заимствования у которых начальные гласные отпали: лошадь, лафа. Как с Стамбу́л - İstanbul

Всё равно не то. Нет получения нового корня из двух старых через нарезку одного с конца :)

Хотя про лошадь интересно, не знал :) Думал, «лошак» из исконных.
 44

U235

старожил
★★★★★
Balancer> Вот я и спрашиваю, почему у них есть, а у нас — нет. В чём особенность? :)

Тебе ж выше сказали: в структуре языка. В русском, выбрасывая лишние слоги, есть возможность последним слогом оставить суффикс или окончание, а не конец корня. В английском обычно такой возможности нет, поэтому приходится последним слогом кусок корня ставить. Плюс в английском языке куда чаще, чем в русском, слоги с корнями не совпадают, и в английском слог - это кусок слова с ударением, поэтому в нем может быть несколько гласных. В русском же в каждом слоге только одна гласная, а в каждом слове - только один ударный слог, разве что за исключением некоторых иностранных слов, которые произносятся с множественными ударениями
Те, кто ввергает в ад других, никогда не достигнут рая  54.054.0
RU VVSFalcon #22.06.2017 14:41  @Balancer#22.06.2017 09:29
+
-
edit
 

VVSFalcon

аксакал

VVSFalcon>> В данном же случае и исходное было не родным для языка. по русски, интуитивно, хеликоптер как раз делится не на хелико и птер, а именно, что на хели и коптер.
Balancer> Но в русском так делят или нет? В т.ч. для заимствованных слов?
VVSFalcon>> Англичане что какие-то совсем особенные, чтобы не так делить?
Balancer> Вот я и спрашиваю, почему у них есть, а у нас — нет. В чём особенность? :)
VVSFalcon>> И почему мне вспоминается оптический искатель?
Balancer> А я там, разве, где-то ошибся? :) Не помню о чём был спор (догадываюсь, что был, раз намекаешь), но также не помню, чтобы я пересматривал свои представления об искателе :)
Роман, фонетическому делению на корни и прочее, ка - бы плевать. Вот почему к к слову пакля рифму подобрать сложновато? Т. е. фонетически просто, но со смыслом - проблематично. Для меня коптер - звучит вполне естественно. ЗВУЧИТ. Разделение произошло по слогам. Ну и английский язык экономный склоннный к односложным словам, по возможности. был бы хелиоптер в оригинале - наверное получился бы птер.
Ба, да это же жопа! Интересно, как выглядели ее создатели? (c)  58.0.3029.11058.0.3029.110

Balancer

администратор
★★★★★
U235> Тебе ж выше сказали: в структуре языка. В русском, выбрасывая лишние слоги, есть возможность последним слогом оставить суффикс или окончание, а не конец корня.

Так ты можешь показать русский пример преобразования аналогичного «хеликоптер -> коптер» или «ве**ог -> блог»? Чтобы отбрасывалось начало первого корня или весь корень с оставлением суффикса, раз мы можем себе это позволить? Ну, что-то типа «электротехника -> тротехника» или «паровозостроение -> ровозение»? :)

U235> поэтому в нем может быть несколько гласных.

Упс. Это как?
 44
RU Balancer #22.06.2017 22:21  @VVSFalcon#22.06.2017 14:41
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
VVSFalcon> Роман, фонетическому делению на корни и прочее, ка - бы плевать.

Но почему не плевать в русском? :)

VVSFalcon> Для меня коптер - звучит вполне естественно. ЗВУЧИТ. Разделение произошло по слогам.

Так почему в русском такое не встречается? Коптер точно также звучит благозвучно и для русского, как и для англичанина. Но аналогичного примера сокращение в русском языке в теме так никто и не привёл :)
 44
+
-
edit
 

Sandro
AXT

инженер вольнодумец
★☆
U235>> Тебе ж выше сказали: в структуре языка. В русском, выбрасывая лишние слоги, есть возможность последним слогом оставить суффикс или окончание, а не конец корня.
Balancer> Так ты можешь показать русский пример преобразования аналогичного «хеликоптер -> коптер» или «ве**ог -> блог»? Чтобы отбрасывалось начало первого корня или весь корень с оставлением суффикса, раз мы можем себе это позволить? Ну, что-то типа «электротехника -> тротехника» или «паровозостроение -> ровозение»? :)

Восьминог -> осьминог, например. Суффиксов, замечу, нет вообще, пострадал только корень. Ну а если про электротехнику, то ей, в случае иностранных корней, вообще досталось по полной. Понятно, что тебе неинтересны случаи выбрасывания первого корня целиком по причине систематического выбрасывания первого корня из неудачно сконструированных составных слов (микрокалькулятор -> калькулятор и т.д.) А как насчёт выкидывания второго корня с искажением первого? Телевизор -> телик и т.д.

Да, осциллограф -> скоп катит, как маргинальный вариант?

Думается, если ещё порыться в жаргонизмах, там должно много чего найтись.
 37.037.0
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Sandro> Восьминог -> осьминог, например.

Не-а. Число раньше называлось не «восемь», а «осмь».

Sandro> Ну а если про электротехнику, то ей, в случае иностранных корней, вообще досталось по полной.

Примеры?

Sandro> Понятно, что тебе неинтересны случаи выбрасывания первого корня целиком по причине систематического выбрасывания первого корня из неудачно сконструированных составных слов (микрокалькулятор -> калькулятор и т.д.)

Боюсь, что в этом примере, кстати, не выбрасывание корня :) «Калькулятор» итак самостоятельное слово. Намного старше электроники. «устар. специалист по проведению вычислений». Сперва добавили приставку (а не корень!) «микро-», чтобы показать отличие от традиционного слова. Потом, по мере роста частоты использования нового понятия и устареванию старого, приставка снова потерялась.

Sandro> А как насчёт выкидывания второго корня с искажением первого? Телевизор -> телик и т.д.

Всё же, я чётко сформулировал, для однозначности что мне интересен случай редукции начала первого корня :) И первый корень не искажается, просто гласная в корне чередуется, в русском это очень распространено :)

Sandro> Да, осциллограф -> скоп катит, как маргинальный вариант?

«Скоп» это сокращение не от «осциллограф» (как ты представляешь себе такое сокращение? :D), а от «осцилло-скоп» :) Оно могло бы стать примером, например, если бы было «осцилло-скоп -> лоскоп». Но, опять, такого примера не появилось.

Sandro> Думается, если ещё порыться в жаргонизмах, там должно много чего найтись.

Вот я тоже думал, когда тему открывал, сейчас мне аналогичных примеров накидают и я получу просветление. Пока же, увы, ничего аналогичного в русском наш коллективный разум не нашёл :D
 44
RU VVSFalcon #23.06.2017 15:41  @Balancer#22.06.2017 22:21
+
-
edit
 

VVSFalcon

аксакал

VVSFalcon>> Роман, фонетическому делению на корни и прочее, ка - бы плевать.
Balancer> Но почему не плевать в русском? :)
Приведи пример фонетического деления в русском:-) Более конкретно, наверное потому, что языки по разному устроены.
VVSFalcon>> Для меня коптер - звучит вполне естественно. ЗВУЧИТ. Разделение произошло по слогам.
Balancer> Так почему в русском такое не встречается? Коптер точно также звучит благозвучно и для русского, как и для англичанина. Но аналогичного примера сокращение в русском языке в теме так никто и не привёл :)
А ты попробуй привести пример оригинального составного слова вроде хеликоптер в русском. Т.е. я хочу сказать, что, скорее это не в языке, даже, дело, а конкретное слово такое попалось в случае хликоптера.
Ба, да это же жопа! Интересно, как выглядели ее создатели? (c)  58.0.3029.11058.0.3029.110
RU Balancer #23.06.2017 20:06  @VVSFalcon#23.06.2017 15:41
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
VVSFalcon> А ты попробуй привести пример оригинального составного слова вроде хеликоптер в русском.

Вопрос не понял. Тот же геликоптер. Не?

VVSFalcon> а конкретное слово такое попалось в случае хликоптера.

А ещё в [ве]блоге, [ан]дроиде, [алли]гаторе и т.п. Начало темы, как всегда, пропустил?
 44
RU spam_test #23.06.2017 22:11  @Balancer#23.06.2017 20:06
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

Balancer> А ещё в [ве]блоге, [ан]дроиде, [алли]гаторе и т.п. Начало темы, как всегда, пропустил?

Буквально сегодня, показали варианты такого деления. Но не самостоятельного, а как результат редупликации. Все же, для русского языка это выглядит неблагозвучно. Он вообще скорее будет удлинять слова, чем сокращать. Просто отбросить кусок не получается, вместо отброшенного может легко прикрутить другой корень. Как в анекдоте:
Х...ячечная, б!
Это министерство культуры.
 

Подробнее

Редупликация в русском языке — Александр Пиперски
Это видео было опубликовано на сайте ПостНаука (http://postnauka.ru/). Больше лекций, интервью и статей о фундаментальной науке и ученых, которые ее создают, смотрите на сайте http://postnauka.ru/. ПостНаука - все, что вы хотели знать о науке, но не знали, у кого спросить.
 44
RU VVSFalcon #24.06.2017 18:17  @Balancer#23.06.2017 20:06
+
-
edit
 

VVSFalcon

аксакал

VVSFalcon>> А ты попробуй привести пример оригинального составного слова вроде хеликоптер в русском.
Balancer> Вопрос не понял. Тот же геликоптер. Не?
Это же из английского по твоим словам
VVSFalcon>> а конкретное слово такое попалось в случае хликоптера.

Balancer> А ещё в [ве]блоге, [ан]дроиде, [алли]гаторе и т.п. Начало темы, как всегда, пропустил?

В общем-то Ве**ог, андроид не так чтобы оригинально-русские слова. Паровоз, самолёт -да. так что пропустил кое-что ты.
Ба, да это же жопа! Интересно, как выглядели ее создатели? (c)  58.0.3029.11058.0.3029.110
RU spam_test #24.06.2017 18:31  @VVSFalcon#24.06.2017 18:17
+
+1
-
edit
 

spam_test

аксакал

VVSFalcon> Паровоз, самолёт -да. так что пропустил кое-что ты.
ничего не пропустил он. У нас обрывают хвосты, а не начало.
 44
NO Balancer #25.06.2017 09:38  @VVSFalcon#24.06.2017 18:17
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Balancer>> Вопрос не понял. Тот же геликоптер. Не?
VVSFalcon> Это же из английского по твоим словам

Так хеликоптер или андроид — не английские слова. Они для английского такие же заимствованные, как и для русского.
 

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru