Самоуважение и родной язык

 
1 2 3 4 5 6

Vale

Сальсолёт

"сумма" == suma
"грамматика" == gramatika

Остается, увы, зубрежь... :)
Кстати, в литовском есть и своя фича - dvibalsiai.
Две буквы, обозначающие один звук :).
Литовцу запомнить, что в русском не надо писать "йа", а надо писать "я" - поначалу бывает нелегко.
"Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды" (Исх. 23:2)  
+
-
edit
 

metalius

координатор

Vale]Кстати, в литовском есть и своя фича - dvibalsiai.

Vale]Две буквы, обозначающие один звук src=/forum/smilies/smile.gif [image link error].

Не-а. Ты здесь малость напутал... src=/forum/smilies/smile.gif [image link error]
Dvibalsiai - это ai,au,ei,ie,uo, т.е. два звука.
Кстати, о кандидатуре литовского на международный язык я здесь пошутил, можно сказать, бульдозером. src=/forum/smilies/biggrin.gif [image link error] Извиняйте... src=/forum/smilies/coquet.gif [image link error] Абсолютно не годится для этой цели по причине своей архаической сложности...
 

Vale

Сальсолёт

Vale>Кстати, в литовском есть и своя фича - dvibalsiai.
Vale>Две буквы, обозначающие один звук :).
Не-а. Ты здесь малость напутал... :)
Dvibalsiai - это ai,au,ei,ie,uo, т.е. два звука.
Кстати, о кандидатуре литовского на международный язык я здесь пошутил, можно сказать, бульдозером. :D Извиняйте... :coquet: Абсолютно не годится для этой цели по причине своей архаической сложности...
"Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды" (Исх. 23:2)  
+
-
edit
 

GrayCat

координатор

Ну забыл я правила...
Но, впрочем, "обиды полюбому" продолжают "фунциклировать",а?
Кстати, мой отец лучшим языком для науки и техники считал немецкий. Резоны приводил весьма простые - чёткая структура, однозначность. Я немецкий не осилил (полгода учил всего), но то чему смог научиться, отцовские слова подтверждает.

Кстати, какой-то физик, лауреат Нобелевки, говорил, что про физику он думает на английском. Не подходит для этого дела "расплывчатость" японского.
Gray ©at <i>[Семейство кошачих]</i>  

Vale

Сальсолёт

Vale>Кстати, мой отец лучшим языком для науки и техники считал немецкий. Резоны приводил весьма простые - чёткая структура, однозначность.

А как же "MUTER" - "мама" AKA "гайка"? ;) :D . И эта система родов и миллион артиклей - не-е, ну его нафиг, такой язык!
"Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды" (Исх. 23:2)  
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
Имелось в виду- из европейских...
А так - в каждом языке есть свои баги и глюки.

К примеру - что у нас там с жареным/жаренным цыпленком делается - а?
 
RU Stalker707 #12.01.2003 22:18
+
-
edit
 

Stalker707

втянувшийся
Zeus>Для "кофе" средний род уже давно узаконен наравне с мужским.

Когда?? :eek: Я, вроде, слышал о таком проекте, но что он был отвергнут...
Добро всегда побеждает зло. Поэтому тот, кто победил - тот и есть самый добрый.  

Zeus

Динамик

У меня дома книжка есть, "Дисциплина программирования", за 1965 год, про трехадресные машины. Мне там одна фраза запомнилась: "Заносим в ячейку значение Щ". Это что-то вроде NOP-а было. Это что, в то время наши ЭВМ думали по-русски!?
И животноводство!  
RU Victor Blinov #13.01.2003 08:38
+
-
edit
 

Victor Blinov

опытный

metalius>Может быть вы, настоящие русские, эти двойные согласные в устном русском языке и слышите?

Не только слышим, но и говорим :) Впрочем, не вдвое дольше нормальных, но заметно. Произнесение двойных кратко считается неправильным.

Vale>К примеру - что у нас там с жареным/жаренным цыпленком делается - а?

Его съедают :) А так - да, в русской орфографии, по большому счету, две серьезные трудности: н/нн и "не" слитно/раздельно. Причем чаще всего проблема упирается в трудность определения, является ли слово прилагательным или же причастием, как в случае с цыпленком. Впрочем, если усвоить первое приближение - приставке ("про|жаренный") и дополнительному слову ("жаренный в масле") сопутствует двойная "н", а прилагательным - одна (исключения - оловянный, деревянный, стеклянный; есть еще "каменный", но там просто совпадение, одна "н" входит в корень) - все будет пристойно. В первом приближении :)

Zeus>>Для "кофе" средний род уже давно узаконен наравне с мужским.

=KRoN=>Когда?? :eek: Я, вроде, слышал о таком проекте, но что он был отвергнут...

В этом недавнем лопатинском проекте о другом говорилось. Для слова "кофе" еще с советских времен средний род допустим. Что означает: мужской род является более правильным, но употребление его в среднем роде и натощак ошибкой не является :)
"Будьте самоучками - не ждите, чтобы вас научила жизнь." С.Е. Лец  
RU Victor Blinov #13.01.2003 12:57
+
-
edit
 

Victor Blinov

опытный

Zeus>>>Для "кофе" средний род уже давно узаконен наравне с мужским.
=KRoN=>>Когда?? :eek: Я, вроде, слышал о таком проекте, но что он был отвергнут...
V.B.>Старый анекдот:
V.B.>- Как правильно: пОртфель или портфЕль?
V.B.>- Ну, что Вы ! Это же совершенно разные вещи: в портфЕль кладут докумЕнты, а в пОртфель ложут докУменты!

V.B.>Вот и кофе "поменял ориентацию"...
V.B.>В "Орфографическом словаре" читаем:
V.B.>ко'фе, нескл., м. и с.

Я вроде бы слышал, что мужской род у слова "кофе" был по той причине, что раньше его называли "кофий" :-)
"Будьте самоучками - не ждите, чтобы вас научила жизнь." С.Е. Лец  
RU Заика #13.01.2003 21:50
+
-
edit
 

Заика

втянувшийся

Zeus>>Для "кофе" средний род уже давно узаконен наравне с мужским.
=KRoN=>Когда?? :eek: Я, вроде, слышал о таком проекте, но что он был отвергнут...
Старый анекдот:
- Как правильно: пОртфель или портфЕль?
- Ну, что Вы ! Это же совершенно разные вещи: в портфЕль кладут докумЕнты, а в пОртфель ложут докУменты!

Вот и кофе "поменял ориентацию"...
В "Орфографическом словаре" читаем:
ко'фе, нескл., м. и с.
 
RU Victor Blinov #05.04.2003 21:42
+
-
edit
 

Victor Blinov

опытный

Заика>Я вроде бы слышал, что мужской род у слова "кофе" был по той причине, что раньше его называли "кофий" :-)
Так точно, кофий. Как и чай, мужского рода.
"Будьте самоучками - не ждите, чтобы вас научила жизнь." С.Е. Лец  
+
-
edit
 
Stalker707>У меня дома книжка есть, "Дисциплина программирования", за 1965 год, про трехадресные машины. Мне там одна фраза запомнилась: "Заносим в ячейку значение Щ". Это что-то вроде NOP-а было. Это что, в то время наши ЭВМ думали по-русски!?
Огрехи (адаптация) перевода, скорее всего...
Опять же, что есть "значение Щ"? Набор битиков, не более того! А как уж его интертрепировать - дело девелопера :)
 

TbMA

опытный

Интегрально основную проблемму русского языка очень точно и ёмко сформулировал В.Пелевин:
...
-Пойдешь ко мне в штат?
Татарский еще раз посмотрел на плакат с тремя пальмами и англоязычным обещанием вечных метаморфоз.
- Кем? - спросил он.
- Криэйтором.
- Это творцом? - переспросил Татарский. - Если перевести?
Ханин мягко улыбнулся.
- Творцы нам тут на хуй не нужны, - сказал он. - Криэйтором, Вава,криэйтором.
 
%)

Ник
 

sergg

втянувшийся

Заика>>Я вроде бы слышал, что мужской род у слова "кофе" был по той причине, что раньше его называли "кофий" :-)
V.B.>Так точно, кофий. Как и чай, мужского рода.

Как и "какао" было в свое время. ;) Имхо, естественный процесс переноса несклоняемых заимствованных в средний род.
Это вам не это.(с)  

Zeus

Динамик

Интегрально основную проблемму русского языка очень точно и ёмко сформулировал В.Пелевин:
quote:


...
-Пойдешь ко мне в штат?
Татарский еще раз посмотрел на плакат с тремя пальмами и англоязычным обещанием вечных метаморфоз.
- Кем? - спросил он.
- Криэйтором.
- Это творцом? - переспросил Татарский. - Если перевести?
Ханин мягко улыбнулся.
- Творцы нам тут на хуй не нужны, - сказал он. - Криэйтором, Вава,криэйтором.


 



Великая книга
И животноводство!  
+
-
edit
 

algor17

опытный
Wyvern>Интегрально основную проблемму русского языка очень точно и ёмко сформулировал В.Пелевин

А по-моему, бред.
 

Zeus

Динамик

Zeus>А по-моему, бред.

Зря ты так.Сильный диалог.Это я тебе как профессиональный рекламщик говорю. :p
И животноводство!  
+
-
edit
 

algor17

опытный
algor17>Зря ты так.Сильный диалог.Это я тебе как профессиональный рекламщик говорю. :p

Одно другому не противоречит :)

Тем не менее никакой "основной проблеммой русского языка" в диалоге даже не пахнет, не говоря уже о "точности" и "емкости". И вообще книжка туповатая, ни одной новой мысли и при этом никаких литературных достоинств - не понимаю, как на нее многие ведутся.
 

Zeus

Динамик

Я эту именно не читал,хотя собирался.Только пару отрывков.Они мне понравились.Например "Деньги-пахнут"Хуго босс

[ 11-04-2003: Message edited by: algor17 ]
И животноводство!  

semen

втянувшийся

algor17>Я эту именно не читал,хотя собирался.Только пару отрывков.Они мне понравились.Например "Деньги-пахнут"Хуго босс

Taк это конкретные рекламные идеи. Это неинтересно (мне :)) Люди-то думают (сам слышал!) что там какое-то откровение прямо-таки :rolleyes:
 
RU Stalker707 #14.04.2003 04:52
+
-
edit
 

Stalker707

втянувшийся
Zeus>Тем не менее никакой "основной проблеммой русского языка" в диалоге даже не пахнет, не говоря уже о "точности" и "емкости". И вообще книжка туповатая, ни одной новой мысли и при этом никаких литературных достоинств - не понимаю, как на нее многие ведутся. (...) Люди-то думают (сам слышал!) что там какое-то откровение прямо-таки :rolleyes:
Вы считате, что в книжках можно часто встретить новые идеи? Все уже было и все уже положено на бумагу ;). Меняются только детали и антураж, чтобы проще было понять современникам ;) .
А Пелевин, на мой взгляд, действительно смог передать атмосферу времени. Как Зощенко, как Веллер, как Симонов (что поделать, люблю :)). Да, раздувая и доводя до абсурда, да, стебаясь и выворачивая наизнанку, но смог он отстраниться от суеты жизни и предложил сделать это читателю.
Что до фразы про творцов, которые тут на хуй никому не нужны, - эт действительно песТня :).
Добро всегда побеждает зло. Поэтому тот, кто победил - тот и есть самый добрый.  

Zeus

Динамик

(висит еще ветка :) )

Victor Blinov> Огрехи (адаптация) перевода, скорее всего... Опять же, что есть "значение Щ"? Набор битиков, не более того! А как уж его интертрепировать - дело девелопера

Нет, книга именно про ЭВМ производства СССР - Стрела-2, Урал, Мир и другие. А вот обратите внимание - на наших автомобильных номерах уже написано "RUS" вместо "РУС" или "РФ". Вот так постепенно, шаг за шагом мы и теряем наши позиции. Сперва отдали западу всю компьютерную отрасль, теперь вот уже криэйторы, киллеры да брокеры всякие язык засоряют. А язык - это основа всего. 5-я колонна в нашем сознании как раз закладывается из таких вот мелких и незначительных, на первый взгляд, деталей.
И животноводство!  

Zeus

Динамик

semen>Вы считате, что в книжках можно часто встретить новые идеи? Все уже было и все уже положено на бумагу ;). Меняются только детали и антураж, чтобы проще было понять современникам ;) .

Ну, строго говоря, и появление новых идей полностью исключать нельзя :) А в целом, я бы согласился, с оговоркой, что количество (детали, антураж) все же иногда переходит в качество. И даже изложение старых идей в новом свете может заставить задуматься. У Пелевина же такого перехода как-то не наблюдается.

semen>А Пелевин, на мой взгляд, действительно смог передать атмосферу времени. Как Зощенко, как Веллер, как Симонов (что поделать, люблю :)). Да, раздувая и доводя до абсурда, да, стебаясь и выворачивая наизнанку, но смог он отстраниться от суеты жизни и предложил сделать это читателю.

"Смочь передать" могу и я - при всех моих никаких литературных талантах. Вопрос - как. Вопрос качества. И по этому параметру, Пелевину, ИМХО, до Зощенко как до Луны пешком. И абсурд-то какой-то у него предсказуемый, и изнанка больше напоминает просто вид сбоку...

Другое дело, что современников-"аналогов" я не знаю, может, он и лучший в своем жанре. Но от этого перечитывать Пелевина как-то не тянет.
И животноводство!  
+
-
edit
 

Drakonid

втянувшийся
Stalker707>А вот обратите внимание - на наших автомобильных номерах уже написано "RUS" вместо "РУС" или "РФ".

Это логично. Машины-то теперь наши и за границу ездят. Я даже в Австралии видел машину с московскими номерами. Их иногда регистрировать надо, и вообще в списки всякие заносить. Потому и используется лишь то подмножество букв, которое по начертанию совпадает с латинским шрифтом.

Stalker707>Вот так постепенно, шаг за шагом мы и теряем наши позиции. Сперва отдали западу всю компьютерную отрасль, теперь вот уже криэйторы, киллеры да брокеры всякие язык засоряют. А язык - это основа всего. 5-я колонна в нашем сознании как раз закладывается из таких вот мелких и незначительных, на первый взгляд, деталей.

А кто закладывает-то? Мы же сами и закладываем. Чего жаловаться?
Some people are wise. Some otherwise.
 
1 2 3 4 5 6

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru