U235> Хрен там. Большая часть из индийского миллиарда английский не знают вообще и говорят либо на хинди, либо на каком-нибудь своем наречии.
Это откуда мнение? От "экспертов", пожелавшихся остаться неизвестными? Моё - от знакомых, объездивших за 3 месяца "дикарями" значительную часть Индии. Если в кратце - английский более-менее ( = значительно лучше тех же арабов) знают все в любых местах, включая местные "дыры" (например, Амритсар, предгорье Гималаев). Т.е. именно что "второй государственный". Как французский в Тунисе и Алжире.
kirill111>> ...На ее мотив суровые (в прошлом) швейцарские блэкеры (тоже кже в прошлом) SAMAEL выпустили пейсню... Kernel3>
Суровые блэкеры? Да по сравнению с "Аццкой Сотоной" они просто гламурщики!
Алдан-3> Кто как, а у меня по мере роста знаний английского, отношение к англоязычной музыке стремительно ухудшается.
У меня, местами, та же ситуация. Но я не был и не являюсь фанатом агрессивной "бу-бухающей" тяжелой музыки. Вероятно, поэтому ситуаций таких мало - в лирике, диско, софт-роке и фольке обычно не просят изнасиловать.
U235> Вообще-то пятерка самых распространенных в мире языков выглядит следующим образом: U235> 1. Китайский U235> 2. Хинди (с последним не все исследователи согласны) U235> 3. Испанский U235> 4. Английский U235> 5. Арабский
Вообще-то так:
1. Mandarin Chinese 13.22%,
2. Spanish 4.88%,
3. English 4.68%,
4. Arabic 3.12%,
5. Hindi 2.74%,
6. Portuguese 2.69%,
7. Bengali 2.59%,
8. Russian 2.2%,
9. Japanese 1.85%,
10. Standard German 1.44%
Это по оценке ООН на 2005 год процентные доли жителей планеты Земля, для которых указанные языки являются первыми.
U235> Хрен там. Большая часть из индийского миллиарда английский не знают вообще и говорят либо на хинди, либо на каком-нибудь своем наречии.
Чего-то мои индуссы здесь и "там" с тобой не согласны. Средний индиец знает, согласно им, три языка (многие 5) — хинди, английский и местный. Как я понял, примерно, как русский знали в СССР — так у них английский.
Алдан-3> Мне одному кажется, что здесь ЧТО ТО не так ?
Тебе. Например, из "моих" китайцев, только один считает китайский мандарин своим первым языком. А из индусов никто не считает английский и хинду своим первыми языками.
Mishka> Чего-то мои индуссы здесь и "там" с тобой не согласны. Средний индиец знает, согласно им, три языка (многие 5) — хинди, английский и местный.
Ну так и я могу сказать что большинство китайцев, с которыми я общался, обычно знают русский язык. Но это как-то не значит, что его большинство китайцев в Китае знают Твой круг общения сильно нерепрезентативен: ты общаешься только с образованными и теми, что смог вырваться в США или хотя бы в сферу международного сотрудничества или торговли. А вот как знают английский всякие грузчики, разнорабочие, крестьяне?
Большинство знакомых мне индийцев и арабов знают русский как я или лучше. Меня, помню, поразило - на Алмазе (которое терь нпо алмаз-антей) много индийцев тусило, дык они даже в столовой по-русски трещали
U235> Твой круг общения сильно непрезентабелен: ты общаешься только с образованными и теми, что смог вырваться в США или хотя бы в сферу международного сотрудничества или торговли. А вот как знают английский всякие грузчики, разнорабочие, крестьяне?
Ага, "непрезентабелен". Вот родители Аниты — простые крестьяне. Но каждый знает 4 языка. Сама Анита — 5. Муж 3. Муж образованный. Она получала образование уже после замужества. Ну и со многими так. Хохма в том, что выборка у меня уже такая, где действует закон больших чисел. И, как правило, дети вырвались и кормят родителей. Да и разговоры ведём задушевные часто — про деревни рассказывают. А так — мне не долго опрос устроить у индусов — про языки, про родителей, про грамотность. Я с ними в очень хороших отношениях.
Вот с китайцами я общаюсь с образованными. Хотя есть далёкий доступ к простым.
Mishka> Ну и со многими так. Хохма в том, что выборка у меня уже такая, где действует закон больших чисел. И, как правило, дети вырвались и кормят родителей.
Вот это и есть ключевой момент. Ты общаешься с теми, у кого дети смогли вырваться в США или хотя бы в близкие к ним круги. Те, у кого в семьях не говорят по английски, в США не вырываются как правило, а сколько их таких?
Известная на весь мир южнорусская, малоросская колядка, записанная автором русской аранжировки "интернационала", гимна Ссср до 44года, и самой "варшавянки" Николаем Леонтовичем, что был убит хохлом, попросившимся на ночлег, пишут что по приказу винницкой ЧК. Чёрт знает зачем.
"Щедрик", обр. М. Леонтовича, "Щедрик", обр. Ю. Потеенко Выступление хора Академии хорового искусства им. Попова на гастролях в Германии. Кельн, Кельнская филармония. Дирижер Алексей Петров, солисты Людмила Минченко, Александра Дорошева The Academy of Choral Art choir performing at Koln Philarmony during the concert tour in Germany. Conductor - Alexey Petrov, soloists - Liudmila Minchenko, Alexandra Dorosheva
Вариант
Щедрик Слова украинской колядки/щедривки "Щедрик": как оказалось, стоит различать щедривки и колядки с колядами. Первые относятся к предновогодним праздникам, а последние (коляды) - к Рождеству. Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка, Стала собі щебетати, Господаря викликати: - Вийди, вийди, господарю, Подивися на кошару, Там овечки покотились, А ягнички народились.
Английский вариант
Carol of the Bells - Harry Potter Seasonal overview of the first four films only made some time ago for my young daughter. Music is by Vienna Boys Choir.
Источник: Звезда по имени Солнце - YouTube К 55-летию Виктора Цоя Яндекс представляет видеотрибьют легендарному музыканту. Одну из самых известных песен «Кино» — «Звезда по имени Солнце» — исполняют современные петербуржцы: музыканты, актёры, студенты и просто прохожие. В клипе есть несколько десятков скрытых отсылок к песням, фильмам и эпизодам из жизни Цоя: от группы крови на рукаве одного из персонажей до алюминиевых огурцов. Большинство деталей неслучайны, и найти их с первого раза непросто.
// rutube.ru
Katyusha rock version / катюша рок версия ALSO WATCH !!! https://www.youtube.com/watch?v=HEd-FJv81rc https://www.youtube.com/watch?v=L24g7O7hi5U https://www.youtube.com/watch?v=wvLTO44ZrX4 https://www.youtube.com/watch?v=PX2ug2cKylg https://www.youtube.com/watch?v=MaOEgU0pxoU https://www.youtube.com/watch?v=u0XxkfLMhgk https://www.youtube.com/watch?v=jOKKArDDldo
Неожиданно, но одна из популярных и известных в мире версий католического духовного гимна Ave Maria - определенно русская! Началось всё с пластинки малоизвестного советского гитариста и лютниста Владимира Вавилова "Лютневая музыка ХVI-XVII(LP1970)"
Владимир Вавилов | Vladimir Vavilov - Лютневая музыка XVI-XVII (LP 1970) Сторона 1: Франческо да Милано (ок. 1497–ок. 1543): 0:00 1. Сюита для лютни: канцона и танец [«Город золотой»]*** Из народной музыки XVI в.: 2. Спандольетта Неизвестный автор XVI в.: 6:08 3. Ave Maria Н. Нигрино (XV–XVI в.): 4. Ричеркар Винченцо Галилеи (ок. 1520–1591): 5. Сюита для лютни: павана и гальярда [«Конь унёс любимого»]*** Сторона 2: Ганс Найзидлер (1508–1563): 6.
На которой он исполнил найденные им сочинения малоизвестных или вообще неизвестных средневековых композиторов. В частности там были сочинения церковного, состоящего на службе Ватикана, композитора Франческо ди Милано и гимн Ave Maria обозначенный на пластинке как сочинение неизвестного композитора и позже приписаный Джулио Каччини. Странности начались когда мелодии с этой пластинки получили достаточно широкую популярность сначала в СССР, а потом их стали исполнять и за рубежом. Внезапно выяснилось, что в архиве Ватикана, фактически единственного работодателя ди Милано, который ему за каждую мелодию фактически по ведомости платил, нет ничего о той композиции, что была на советской пластинке. Он, согласно архиву, никогда её не писал! С Ave Maria еще веселее: стилистический анализ показал что этот гимн мало того что совершенно не соответствует творческому стилю Каччини, так ещё и содержит совершенно неизвестные в его время приемы современной 20ому веку музыкальной композиции. То есть это - новодел стилизованный под средневековую музыку! Разъяснили всё родственники к тому времени уже умершего автора пластинки. По их словам Владимир Вавилов был не просто музыкантом исполнителем, но и композитором, который всю эту музыку и сочинил! Просто не обладая громким именем и не желая пробивать через бюрократические препоны право издать в СССР классическую музыку своего сочинения, и просто желая чтоб его музыку просто услышали, он выдал её за сочинения пусть малоизвестных, но всё же хоть с каким-то именем средневековых композиторов, и в таком виде издать пластинку оказалось намного проще. Вот уж действительно нет пророков в своём отечестве
И в целом сейчас версию родственников никто особо сомнению не подвергает, т.к. кроме самого Вавилова этого просто некому написать было: европейцы либо не нашли никаких концов существования этих мелодий ранее этой самой пластинки, либо даже нашли явные признаки новодельности отдельных мелодий
U235> Неожиданно, но одна из популярных и известных в мире версий католического духовного гимна Ave Maria - определенно русская! Началось всё с пластинки малоизвестного советского гитариста и лютниста Владимира Вавилова
Ave Maria — произведение советского гитариста, лютниста и композитора Владимира Вавилова, одна из самых известных музыкальных мистификаций. Ария была записана в конце 1960-х годов и издана в 1970 году на пластинке «Лютневая музыка XVI—XVII веков». При первом издании была приписана «неизвестному композитору», а затем стали указывать имя итальянского композитора Джулио Каччини[1].
«Аве Марию» Вавилов сочинил, по всей видимости, в 1960-е годы для концертов «старинной музыки», в которых он принимал участие. Певица Надежда Дроздова-Вайнер, участница первой аудиозаписи «Ave Maria», вспоминала:
До меня, когда Владимир Вавилов ещё только начал концертировать с программой старинной музыки, с ним выступала Лидия Орлова. Но если говорить о первом профессиональном исполнении, об исполнении для издания пластинки, то перед вами первый исполнитель этой арии. Меня нашёл Марк Шахин — я тогда училась в [Ленинградской?] консерватории на третьем курсе, — нашёл и познакомил с Вавиловым[1].
В 1975 году Всесоюзная студия грамзаписи «Мелодия» выпустила альбом Ирины Богачёвой «Старинные арии», где «Ave Maria» была приписана Джулио Каччини. По словам певицы:
Ноты с музыкой Каччини мне как раз принёс Владимир Вавилов. Он тогда мне и сказал, что это пьеса Каччини. Мы записали арию ещё до того, как он умер. Я с ней часто выступала. Владимир Вавилов мне и аккомпанировал на лютне и в концертах, и во время записи[1].
Арию исполняла Ирина Архипова (записала её в 1987 году). Автором новой аранжировки с начальным соло на трубе, стал органист Олег Янченко[2].
В 1994 году латвийская певица Инесса Галанте записала в Риге эту версию «Ave Maria», вошедшую в её диск «Debut», выпущенный в Германии год спустя. Возможно, «именно Инесса Галанте дала старт триумфальному шествию „Ave Maria“ по всему миру»[3].
1970 — Владимир Вавилов (вокал Надежда Вайнер)
1975 — Ирина Богачёва, альбом «Старинные арии»
1987 — Ирина Архипова, аранжировка Олега Янченко
1994 — Инесса Галанте, arranged for organ, on the live CD Musica Sacra, Campion label
1995 — Инесса Галанте, arranged by Georgs Brinums on the album Debut, Campion label
1998 — Шарлотта Чёрч, аранжировка Ника Ингмана, альбом Voice of an Angel
1998 — Джулиан Ллойд Уэббер, альбом Cello Moods
1999 — Андреа Бочелли (в оркестровке Стивена Меркурио; CD-альбом Sacred Arias)
2001 — Суми Йо (в оркестровке Ст. Меркурио; CD-альбом Prayers)
2005 — Хейли Вестенра (в оркестровке Ст. Меркурио; CD-альбом Odyssey)
2008 — Kokia, альбом The Voice
2008 — Libera (вокал Том Калли) — New Dawn
2014 — Элина Гаранча, альбом Meditation
2014 — Джеки Иванко, альбом Awakening
2015 — Амира Виллигхаген, альбом Merry Christmas
2015 — Тарья Турунен, альбом Ave Maria — En Plein Air
Ave Maria — произведение советского гитариста, лютниста и композитора Владимира Вавилова, одна из самых известных музыкальных мистификаций. Ария была записана в конце 1960-х годов и издана в 1970 году на пластинке «Лютневая музыка XVI—XVII веков». При первом издании была приписана «неизвестному композитору», а затем стали указывать имя итальянского композитора Джулио Каччини.
«Аве Марию» Вавилов сочинил, по всей видимости, в 1960-е годы для концертов «старинной музыки», в которых он принимал участие. Певица Надежда Дроздова-Вайнер, участница первой аудиозаписи «Ave Maria», вспоминала:
До меня, когда Владимир Вавилов ещё только начал концертировать с программой старинной музыки, с ним выступала Лидия Орлова.
// Дальше — ru.wikipedia.org
Это я, конечно, опрометчиво написал.
Первая мелодия на предыдущем ролике была та самая, которую позаимствовал Гребенщиков в свой "Город золотой". Подумал, что речь именно о ней.
(Тарью Турунен уважаю. Слушал ее даже когда она пела в сопровождении рок-группы)