Борхес и "абсурдность мира". Попытка составить "Избранное".

 
+
-
edit
 

volk959

коммофоб

Прочитал писульку под названием "Письмена бога".

Мда... Это даже не графомания. Просто чувак левой ногой за пять минут сбацал текстуху. Ни о чем. Скорее всего - на спор, на бутылку текилы, что за пять минут сбацает текстуху про какого-нибудь колдуна. Получилось не впечатляюще. Совсем.
UA NCD #13.12.2007 15:35  @Волк Тамбовский#13.12.2007 15:12
+
-
edit
 

NCD

опытный

volk959> Прочитал писульку под названием "Письмена бога".
volk959> Мда... Это даже не графомания. Просто чувак левой ногой за пять минут сбацал текстуху. Ни о чем. Скорее всего - на спор, на бутылку текилы, что за пять минут сбацает текстуху про какого-нибудь колдуна. Получилось не впечатляюще. Совсем.

:)

Назови будь ласка трех своих любимых авторов и три любимых произведения.
Нравятся ли тебе картины Дали,гравюры Эсхера ? Или то же ..."левой ногой за пять минут " ?
Очень трудно искать черного добермана в темной комнате. Особенно,если он там есть.  

volk959

коммофоб

NCD> Назови будь ласка трех своих любимых авторов и три любимых произведения.

Стругацкие, Воннегут, Токарева. Но есть и другие, любимые мной.

NCD> Нравятся ли тебе картины Дали,гравюры Эсхера ? Или то же ..."левой ногой за пять минут " ?

Дали мне весьма нравится, как и Босх. Эсхера - не помню.
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Обнаружен в инете и добавлен в список текст "Памяти Шекспира":

Память Шекспира


Журнальный зал | Иностранная литература, 1999 N9 | ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС - Память Шекспира.


Журнальный зал Русского Журнала: Иностранная литература, 1999 N9 - ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС - Память Шекспира.

// magazines.russ.ru
 



X. Л. Б. Например, я закончил на днях рассказ под названием "Память
Шекспира". <...> Закончил спустя два года после того, как мне привиделась во
сне, в Мичигане, фраза: "Наделяю тебя памятью Шекспира". Из этого вышел
рассказ. Мне пришлось много сделать, чтобы рассказ вышел, в нем все
по-другому, а память Шекспира существует, и ее границы мне трудно
определить. Но началось все с этой фразы. Я рассказал Марии Кодаме, что
видел сон с фразой, из которой может получиться рассказ, и она посоветовала
мне написать его. <...>
Бартоломью. Кто произносил фразу?
X. Л. Б. Это не имело лица. Но фраза была сказана по-испански.
 
 
Это сообщение редактировалось 28.05.2008 в 20:06
RU Ведмедь #28.05.2008 20:04
+
+1
-
edit
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Также нашлись, наконец, "Поиски Аверроэса". Добавил в список.

Поиски Аверроэса



Всецело и всячески рекомендую.

ЗыСы Опс, Ведмедь опередил :)
 
RU Ведмедь #28.05.2008 20:09
+
-
edit
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Вот если задуматься - "Алеф" у Борхеса одна из известнейших вещей, практически визитная карточка.
А в чём, собственно, достоинства?
Сама основная история - многолетняя маета рассказчика, брат его покойной недоступной возлюбленной с его графоманством - сама по себе не стоила бы доброго слова. Фигня и есть фигня.
Собственно описание самого Алефа - довольно краткое, не самое внятное... и даже, скажем прямо, не вполне адекватное идее :)

Что в сухом остатке? Сама идея точки, содержащей в себе весь мир (причём не очень вразумительно и чётко изложенная). Причём тоже не сказать чтоб радикально новая!
Она и пошла в народ, её и упоминает Мартин Гарднер - кстати, после его краткого упоминания об "алефе" от оригинала ожидаешь куда большего, в результате после прочтения - разочарование :)

Ну, еще разве что хороший стиль автора - хотя некоторые считают его чуть ли не примитивным.


...нет, всё же поразительны пути литературной славы :)
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Пара слов об "Антологии фантастической литературы".

http://i.livelib.ru/book/picture/1000217934.20070512160432

Оглавление можно посмотреть, например, тут:


Борхес Х., Окампо С., Касарес А. Антология фантастической литературы - КНИГИ - У СЫТИНА


Оптовая продажа серьезных хороших книг, изданных на русском языке. Классическая и современная, русская и зарубежная проза, поэзия, драматургия. Мемуары и биографии. История, философия, психология, религия, эзотерика, мифология. Экономика, политика, военная литература, книги по медицине. Научно-популярная и детская книга. Литература для школьников и абитуриентов. Подробный каталог на все книги. Обложка каждой книги, аннотация и оглавление. Низкие цены.

// www.kvest.com
 


Состав довольно странен для книжки с таким названием, даже с учётом года составления.
В целом она производит довольно удручающее впечатление.

Доброго слова заслуживают от силы три-четыре (если не вовсе две) вещи из списка. В первую очередь - Киплинг, "Лучшая в мире повесть".
Подавляющее же большинство - совершенно серые и незапоминающиеся вещи. Рассказы латиноамериканских авторов, которые Борхес вставил, вероятно, из патриотизма - откровенно убоги.

Да и киплинговская вещь особой новизной и потрясающей оригинальностью сюжета отнюдь не отличается (по теме переселения душ кто только не потоптался, начиная с По), но... Мастер есть Мастер, это с пол-страницы чувствуется. Как-то затягивает...

Еще относительно неплох один китайский рассказ - впрочем, возможно, он придуман самим Борхесом в качестве мистификации.
 
Это сообщение редактировалось 07.10.2008 в 00:32

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Не могу отказать себе в удовольствии вставить прелестную цитату:






...напоминают классификацию,  которую  доктор  Франц   Кун  приписывает   одной  китайской энциклопедии под названием  "Небесная империя  благодетельных знаний". На ее древних  страницах  написано,  что  животные  делятся  на  а)  принадлежащих Императору, б) набальзамированных, в) прирученных, г) сосунков, д) сирен, е) сказочных,  ж)  отдельных  собак, з)  включенных  в  эту  классификацию,  и) бегающих как сумасшедшие, к)  бесчисленных, л) нарисованных тончайшей кистью из верблюжьей  шерсти, м) прочих, н) разбивших  цветочную вазу,  о)  похожих издали на  мух.

...очевидно,  не  существует  классификации мира, которая бы не была  произвольной и проблематичной. Причина весьма проста: мы не  знаем,  что  такое  мир.  "Мир, --  пишет  Дэвид Юм, --  это,  возможно, примитивный эскиз  какого-нибудь  ребячливого  Бога,  бросившего  работу  на полпути, так как он  устыдился своего неудачного исполнения; мир — творение второразрядного  божества,   над   которым  смеются  высшие   боги;  мир  — хаотическое  создание дряхлого  Бога,  вышедшего  в  отставку  и  давно  уже скончавшегося" ("Dialogues Concerning Natural  Religion", V,  1779).
Можно   пойти  дальше,  можно  предположить,  что   мира  в  смысле  чего-то
ограниченного, единого,  мира  в том смысле, какой  имеет  это претенциозное
слово, не  существует.








ЗыСы В "Избранное" пришлось вставить вторую ссылку на рассказ "Фунес, чудо памяти" (с Либрусека) - старая приказала долго жить. "Вторая смерть" в инете по-прежнему не найдена.
 2.0.0.82.0.0.8

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Вот еще до кучи:
"Циклическое время"

Циклическое время (fb2) | Либрусек

Я вечно возвращаюсь к Вечному Возвращению; ниже я попытаюсь – не без помощи нескольких исторических иллюстраций – определить три основные его разновидности. Первую приписывают Платону. В тридцать девятом параграфе «Тимея» он утверждает, что все семь планет, стоит лишь уравнять скорости их вращения, возвратятся к своей отправной точке – полный оборот, составляюший совершенный год. Цицерон («О природе богов», кн. II) полагает, что вычислить этот огромный небесный период непросто, однако он, разумеется, небеспределен; в одном из своих утраченных сочинений он определяет его в двенадцати тысяч девятьсот пятьдесят четыре «того, что мы именуем годами» (Тацит, «Диалог ораторов», 16). // Дальше — lib.rus.ec
 

В "Избранное" включать бы не стал, но в целом любопытно - как эдакая микро-энциклопедия, хотя и весьма неполная.


ЗыСы (в тексте опечатка - во фразе "некий геолог посвящает всю свою жизнь опровержению некоего ересиарха" следует читать, разумеется, не "геолог", а "теолог")
 2.0.0.82.0.0.8
RU Balancer #09.11.2008 00:45  @Волк Тамбовский#13.12.2007 15:12
+
+1
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★☆
volk959> Прочитал писульку под названием "Письмена бога".
volk959> Мда... Это даже не графомания. Просто чувак левой ногой за пять минут сбацал текстуху. Ни о чем.

Любому человек могут нравится, а могут не нравиться определённые жанры/авторы/произведения.

Но если человек умён или хотя бы воспитан, то он никогда не станет выдавать своё мнение в области искусства за категоричную истину. У других людей, не менее умных и даже воспитанных могут быть иные оценки и вкусы. И они не сделают их менее умными или воспитанными. Пока они не считают эти оценки и вкусы абсолютной истиной.

...

По сабжу - всё верно. Окружающий нас мир лишён при взгляде извне всякого смысла. Значит, буквально - абсурден. Об этом и пишет Борхес.

Мне мало вещей у него нравится. Но - сугубо потому что пишет он вещи для меня привычные и очевидные. В результате, не смотря на то, что Борхеса я высоко не ставлю, тем не менее, это единственный автор, с которым уже немало лет постоянно связывается моя деятельность в Интернете. Практически каждый мой отдельный след фигурирует под именем «одной из тропок», а заброшенный ныне balancer.ru - это «Сайт расходящихся тропок» :)

...

Что же до слепца... Вряд ли, конечно, Эко закладывал такую аллюзию, но «слепец» -> «глухой» -> «ad absurdum», «исходящий от глухого» :)

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Да, Либрусек богат, велик и могуч.


Появилось даже то, чего нету и в 4-хтомнике:


Правда, увы, такое ощущение, что в 4-хтомник всё это не попало совершенно заслуженно (а там и так унылого добра хватает) - все эти латиноамериканские сценарии, да соплемённые же детективные истории:





К сожалению, текста "Второй смерти" по-прежнему нет и там.
(можно было ожидать, что он представлен не отдельно выделенным рассказом, а в составе сборника, но по беглом просмотре складывается впечатление, что именно это сборник в библиотеке не представлен - кстати, сборников как таковых там почти нет, разве что "Книга вымышленных существ", причём в двух сильно разных по объёму вариантах)
 2.0.0.82.0.0.8
+
-
edit
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Balancer> Мне мало вещей у него нравится. Но - сугубо потому что пишет он вещи для меня привычные и очевидные.

Хе :) А как на мой взгляд, так напротив - немало ошибочного по недопониманию :) Типа рассуждений о зеноновских апориях, и еще некоторого добра.
Не говоря о том, что довольно долгое время я половину его миниатюр расценивал чуть не как религиозную пропаганду, пока в одном из интервью не попалось собственное авторское признание, что он закоренелый агностик, а теологию и пр. рассматривает как занятную игрушку :)

Balancer> Вряд ли, конечно, Эко закладывал такую аллюзию, но «слепец» -> «глухой» -> «ad absurdum», «исходящий от глухого» :)

Сильно сомневаюсь, что выделенную латинскую фразу можно так перевести (ну разве в стиле "Умного галла в три партии не обставишь - вот мой девиз" (с) О.Генри :F ) :) Всё же "глухой" - "surdus" (откуда и "сурдоперевод"), а "absurd" или как-то так - именно что "абсурд", "нелепость", "бессмыслица".
 2.0.0.82.0.0.8

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Сборник "Хроники Бустоса Домека" особого внимания, пожалуй, не заслуживает, но занятно, насколько один сюжет похож на один из ранних рассказов Лема - так, что задумываешься, случайно ли совпадение :) Впрочем, скорее всего, оба отталкивались от Степлдона.

Хроники Бустоса Домека (fb2) | Либрусек

Одним из главных событий тех лет – и моей жизни – было начало дружбы с Адольфо Биоем Касаресом. Мы встретились в 1930 или 1931 году, когда ему было около семнадцати лет, а мне недавно исполнилось тридцать. В таких случаях считается само собой разумеющимся, что старший по возрасту – это учитель, а младший – ученик. Возможно, что вначале так оно и было, но уже несколько лет спустя, когда мы начали работать вместе, учителем практически и незаметно стал Биой. Он и я предпринимали много разных литературных работ. Мы составляли антологии аргентинской поэзии, фантастических рассказов и детективных историй; мы писали статьи и предисловия; мы сделали комментарий к сэру Томасу Брауну и к Грасиану; мы переводили новеллы таких писателей, как Бирбом, Киплинг, Уэллс и лорд Дансейни; мы основали журнал «Дестьемпо» , который продержался до третьего номера; мы писали киносценарии, которые неизменно отвергались. // Дальше — lib.rus.ec
 
Рассказчик посещает в Чубуте [165] землевладельца-англичанина, дона Гильермо [166] Блейка, который кроме разведения овец упражняет свой разум, разбираясь в хитросплетениях древнего грека Платона и самоновейших изысканиях хирургии. Основываясь на этой sui generis [167] литературе, дон Гильермо утверждает, что пять чувств, присущих человеческому телу, мешают восприятию реальности или искажают его и что, если бы нам удалось от них избавиться, мы бы узрели ее такой, какова она есть, сиречь безграничной. Он полагает, что в глубине нашей души существуют вечные образцы, истинные идеи всех вещей, и что органы, коими наделил нас Творец, оказываются grosso modo [168] помехами. Они действуют как темные очки, закрывающие от нас внешний мир, одновременно отвлекая нас от того, что мы несем в себе.

Блейк прижил с работницей своего поместья сына, которому предстояло созерцать реальность. Прежде всего Блейк проводит полную анестезию, затем делает ребенка слепым и глухонемым, освобождает его от обоняния и вкуса. Заодно принимает все меры, чтобы избранный не ощущал свое тело. Все прочее осуществляется с помощью приборов, обеспечивающих дыхание, кровообращение, усвоение пищи и выделение экскрементов. К сожалению, освобожденный от чувств не способен ни с кем общаться. Неотложные дела вынуждают рассказчика уехать. Через десять лет он возвращается. Дон Гильермо умер, его сын на свой лад продолжает жить в мансарде, загроможденной аппаратами, и дыхание у него нормальное. Уезжая навсегда, рассказчик роняет непогашенный окурок, от которого этот сельский дом сгорает, и он сам не может определить, сделал он это умышленно или нечаянно. Так заканчивается рассказ Уэрго – в свое время он казался странным, однако ныне его с лихвой превзошли созданные учеными ракеты и астронавты.

...
 
 2.0.0.82.0.0.8

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Нашлась "Вторая смерть". Добавил в список.

Алеф (fb2) | Либрусек

Solomon saith: There is no new thing upon the earth. So that as Plato had an imagination, that all knowledge was but remembrance; so Solomon giveth his sentence, that all novelty is but oblivion. В Лондоне, в июне месяце 1929 года, антиквар Жозеф Картафил из Смирны предложил княгине Люсенж шесть томов «Илиады» Попа (1715–1720) форматом в малую четверть. Княгиня приобрела книги и, забирая их, обменялась с антикваром несколькими словами. Это был, рассказывает она, изможденный, иссохший, точно земля, человек с серыми глазами и серой бородой и на редкость незапоминающимися чертами лица. // Дальше — lib.rus.ec
 
 3.6.33.6.3

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Пан Станислав о.

Мой взгляд на литературу (fb2) | Флибуста

В течение уже нескольких лет у Читателей моих книг я ощущаю беспокойство из-за того, что не пишу так, как прежде – десять или двенадцать лет тому назад. Действительно: я уже не рассказываю с полной серьезностью истории о межпланетных экспедициях, о необыкновенных приключениях людей в космосе. Я не пишу таких книг, как «Солярис» и «Непобедимый», где представлено столкновение человека с загадками других миров, столкновение духовное и исследовательское, как в «Солярисе», физическое и вооруженное, как в «Непобедимом». // Дальше — flibusta.net
 
Это будут исключительно субъективные замечания о прозе Борхеса. Если вы меня спросите, почему я подчеркиваю субъективизм моей критики, то я не найду никакого определенного ответа. Может, потому что сам уже много лет – хотя и отличным от аргентинца путем – пытаюсь найти источник, из которого возникли его лучшие произведения. Поэтому его творчество близко мне, но одновременно и чуждо, ибо по собственному опыту знаю опасности, которым иногда подвергалось его писательство, и одобряю не все без исключения используемые им средства.

Нет ничего проще перечисления самых великолепных произведений Борхеса. Это «Тлён, Укбар, Orbis Tertius», «Пьер Менар, автор „Дон Кихота“, „Лотерея в Вавилоне“ и „Три версии предательства Иуды“. Сейчас я обосную свой выбор. Все перечисленные рассказы имеют двойную, извращенную, но логически совершенную структуру. На первый взгляд, они являются беллетризированными парадоксами вроде греческих (например, Зенона Элейского, с той разницей, что парадоксы Зенона сопоставляют обычные интерпретации физических процессов с противоречивыми последствиями их чисто логического толкования, в то время, когда парадоксы Борхеса относятся к области культуры).
 




Он никогда не создает новой, свободно придуманной парадигматики. Он тесно придерживается исходной аксиоматики, записанной в истории культуры. Он – язвительный еретик культуры, никогда не грешащий против ее правил. Он только осуществляет такие синтаксические, т.е. комбинаторные, операции, которые с логической точки зрения полностью «в порядке», т.е. формально допустимы.
 




Сначала он был библиотекарем и остался им до конца, хотя и в его наиболее гениальном воплощении. И это потому, что в библиотеках он должен был искать источники вдохновения; при этом он ограничивался исключительно культурно-мифологическими источниками. Речь идет о глубоких, разнообразных, богатых источниках, которые являются целыми мифологическими идейными сокровищницами в истории человечества. Но эти источники исчезают в нашу эпоху, если речь идет о их силе для объяснения и интерпретации развивающегося далее мира. Борхес со своей парадигматикой и даже со своими высочайшими достижениями находится в конце нисходящей кривой, высшая точка которой – в давно минувшем периоде. Поэтому он вынужден играть тем, что у наших предков принадлежало к сакральной сфере, вызывало уважение, принималось за возвышенное и таинственное. Поэтому только в единичных исключительных случаях ему удается всерьез продолжить эту игру. Только иногда удается ему выбраться из своего обусловленного парадигматически-культурного заключения, каким в крайнем противоречии к задуманной свободе созидания является его ограничение. Он один из великих, однако одновременно он эпигон. Он, быть может в последний раз, сделал так, что на короткое время вспыхнули, воскресли сокровища, пожертвованные нам прошлым. Однако ему не удалось оживить их надолго. Не потому, что он не смог этого сделать, попросту такого рода заутреня по прошлому в нашем веке, как я считаю, немыслима. Его творчество в своей полноте, независимо от того, насколько оно достойно восхищения, находится на противоположном полюсе нашей судьбы. Судьбу эту не сумеет связать с творчеством Борхеса в «операции соединения» даже великий мастер логически безупречного парадокса. Он открыл нам такой рай и такой ад, которые навеки останутся закрыты для человека. Поэтому мы строим себе новые, более богатые и более ужасные – об этих, однако, ничего не знают книги Борхеса.
 
 3.6.33.6.3
Это сообщение редактировалось 17.02.2013 в 22:22

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Только сейчас обнаружил - с огромным удивлением - что существуют разные варианты перевода истории о лесорубе и короле, как минимум два ("Медаль Одина", "Диск Одина").

И ладно бы названия, это мелочь - так и свойства самого диска/медали, по сути, описываются совершенно разные. В одном (который я знал раньше) говорится: "Это медаль Одина... у неё всего одна сторона". Тогда как в другом - "диск Одина... у него есть только оборотная сторона".


Интересно, как оно в испанском оригинале?
Агги? %)
 3.6.33.6.3

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru