[image]

Рекомендовано к чтению

 
1 15 16 17 18 19 20 21
+
-
edit
 

VAS63

координатор
★★★☆
Bredonosec> конечно )
Не смог разобраться, как к письму через форум прикрепить файл.
Скиньте свой адрес.
   57.057.0
+
-
edit
 

VAS63

координатор
★★★☆
Zybrilka> А по сети кочует только старая. Новая на вычитке, в том числе у меня. :D
Так Вы писатель? :eek:
   57.057.0
+
+1
-
edit
 

Zybrilka

аксакал
★☆
VAS63> Так Вы писатель? :eek:
Лучше назвать автором. Писатель вроде должен жить на доходы от ремесла. Для меня это хобби.

Александр Ершов: все книги автора - Целлюлоза.ру

Этот блок текста "Обо мне" пока ещё не заполнен автором. //  zelluloza.ru
 

Ну и шеститомник "Десант попаданцев", где я был автором идеи, координатором и соавтором.
   63.0.3239.13263.0.3239.132
+
-
edit
 

VAS63

координатор
★★★☆
Zybrilka> Ну и шеститомник "Десант попаданцев", где я был автором идеи, координатором и соавтором.

"махровская банда бумагомарателей"? :D

Совсем рехнулись с этими попаданцами. [Zybrilka#16.01.18 20:36]

… Субжанры, искусственно натянутые на глобус созданные в последнее время. В "чистом" виде, как и пресловутые ЛитРПГ, боярЪ-аниме, "городское фэнтези" и некоторые другие, как правило не существуют. Обязательно композит, как собственно, и в любых других жанрах. Но у каждого этого направления есть свои характерные признаки, по которым фОнаты проводят отсев агнцев от козлищ. С гаремником просто: ещё не порнуха, но уже не эротика. У ГГ сексуальных партнёров обязательно больше одного. Редко, когда…// Фантастика
 

Не в обиду, шутка :D
   57.057.0
+
+1
-
edit
 

VAS63

координатор
★★★☆
Zybrilka> Лучше назвать автором. Писатель вроде должен жить на доходы от ремесла. Для меня это хобби.

А насчет жить на доходы - это даже не смешно :D
   57.057.0
+
-
edit
 

Zybrilka

аксакал
★☆
VAS63> "махровская банда бумагомарателей"? :D

Ага. :D
Там почти не осталось вменяемых авторов. Если уж Корчевский и Светлов сейчас в фаворе у Махрова и ТОПы "Яузы", то гаси свет, кидай гранату. :)
   63.0.3239.13263.0.3239.132
Это сообщение редактировалось 16.01.2018 в 21:11
+
-
edit
 

Zybrilka

аксакал
★☆
VAS63> А насчет жить на доходы - это даже не смешно :D
Ну почему? Некоторые, особенно не шибко брезгливые, живут ведь.
Там ведь такая банка с пауками, что атас и ахтунг.
И вполне успешные вчера авторы, жившие именно на доходы со своих книг, уходят из головных издательств и ТОП-серий в "дочки".
Злотников ведь не от хорошей жизни перестал публиковатья в "Альфа-книге", а перешёл в "Яузу", и даже разрешил поставить своё имя на махровскую опупею про очередного пропаданца в ВОВ. Хотя именем своим он уже давно и регулярно торгует. Примеры:

Мир Вечного
Охота на охотника (2005) // Соавтор: Андрей Николаев
Счастливчик Сандерс (2005) // Соавтор: Андрей Николаев
Правило русского спецназа (2005) // Соавтор: Андрей Николаев


Империя наносит ответный удар [В. Мельник - под псевдонимом Василий Орехов] // Соавтор: Василий Звёздный десант (2009) [В. Мельник - под псевдонимом Василий Орехов] // Соавтор: Василий Мельник
Миссия невыполнима (2010) [В. Мельник - под псевдонимом Василий Орехов] // Соавтор: Василий Мельник

На самом деле от Злотникова там имя на обложке...
   63.0.3239.13263.0.3239.132
Это сообщение редактировалось 25.01.2018 в 19:02
+
-
edit
 

HolyBoy

аксакал

Из интереса попробовал почитать "Экспедиция Тяготение" Клемента Холла, которую ещё в детстве читал. С удивлением понял, что вполне себе идёт, только внимание привлекают несколько иные детали, нежели те, что давным давно.
   52.052.0
+
+1
-
edit
 

VAS63

координатор
★★★☆
Zybrilka> Это старая версия. Так что представление о поворотах сюжета будет, но многое автор изменил.

Начал читать.
По сюжету ГГ изучает личные дела солдат.
Вы там подскажите автору, что у солдат и сержантов не бывает личных дел :)
И ещё. У ГГ автомат ППС-43. Сомнительно, что в условиях блокады Ленинграда только что начавший выпускаться ППС летом 1943-го оказался у бойца под Харьковом. Разве что лично для ГГ самолетом привезли :D
   56.0.2924.8756.0.2924.87
RU Виктор Банев #23.01.2018 12:47  @HolyBoy#18.01.2018 09:07
+
-
edit
 
HolyBoy> Из интереса попробовал почитать "Экспедиция Тяготение" Клемента Холла, которую ещё в детстве читал. С удивлением понял, что вполне себе идёт, только внимание привлекают несколько иные детали, нежели те, что давным давно.
Хорошая литература не стареет. Я пару лет назад в библиотеке ВЖК на Ямале обнаружил огромный том Шекли. Как в первый раз читал, с восторгом.
   11.011.0
DE Fakir #24.01.2018 11:48  @Виктор Банев#23.01.2018 12:47
+
-
edit
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
В.Б.> Хорошая литература не стареет. Я пару лет назад в библиотеке ВЖК на Ямале обнаружил огромный том Шекли. Как в первый раз читал, с восторгом.

Главное - поздние издания не взять ненароком :D
   51.051.0

sam7

администратор
★★★★★
В.Б.>> Хорошая литература не стареет. Я пару лет назад в библиотеке ВЖК на Ямале обнаружил огромный том Шекли. Как в первый раз читал, с восторгом.
Fakir> Главное - поздние издания не взять ненароком :D

А почему?
У меня только советские издания, все перечитал, новые не скачивал.
   11.011.0

sam7

администратор
★★★★★
Zybrilka> Ну почему? Некоторые, особенно не шибко брезгливые, живут ведь.

Как в классическом анекдоте - "Дура-не дура, а червонец в день имею"
   11.011.0
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

VAS63> Вы там подскажите автору, что у солдат и сержантов не бывает личных дел :)
А что есть, у нас в сейфе какие то подшитые бумажки на сабжей лежали.
   55
+
-
edit
 

VAS63

координатор
★★★☆
s.t.> А что есть, у нас в сейфе какие то подшитые бумажки на сабжей лежали.
Сейчас - учетно-послужная карточка, тогда - не знаю, как называлась, но личных дел точно не было. И нет.
   56.0.2924.8756.0.2924.87
RU Виктор Банев #24.01.2018 13:40  @sam7#24.01.2018 11:50
+
+2
-
edit
 
Fakir>> Главное - поздние издания не взять ненароком :D
sam7> А почему?
sam7> У меня только советские издания, все перечитал, новые не скачивал.
Вот и правильно. Советская школа литературного перевода - это что-то...Одна Райт-Ковалева чего стОит. Воннегут в ее переводе гораздо лучше оригинала (свидетельство американца - специалиста по русской литературе, одинаково хорошо знающего оба языка).
Нынешние "переводяги" - узколобая халтура, в большинстве.
Такие дела.
   11.011.0
RU DustyFox #24.01.2018 13:50  @Виктор Банев#24.01.2018 13:40
+
-
edit
 

DustyFox

аксакал
★★☆
Fakir>>> Главное - поздние издания не взять ненароком :D
sam7>> А почему?
sam7>> У меня только советские издания, все перечитал, новые не скачивал.
В.Б.> Вот и правильно. Советская школа литературного перевода - это что-то...
А переводы Маршака?.. А Марковой, или даже Соколова, с японского? Такие разные, но каждый по своему превосходен!
   57.057.0
RU sam7 #24.01.2018 17:21  @Виктор Банев#24.01.2018 13:40
+
-
edit
 

sam7

администратор
★★★★★
Fakir>>> Главное - поздние издания не взять ненароком :D
sam7>> А почему?
sam7>> У меня только советские издания, все перечитал, новые не скачивал.
В.Б.> Вот и правильно. Советская школа литературного перевода

А, в этом смысле понятно, согласен.
Если Fakir это имел ввиду.
А то ведь "поздние" издания бывают и со старым переводом.
Ну, и еще один момент - цензура (самоцензура) при переводе в советское время.
Здесь тоже может что-то потеряться.
   11.011.0

sam7

администратор
★★★★★
Фантастика эта фантастика

Что за этот год случилось?
Прикреплённые файлы:
Untitled1.png (скачать) [1353x327, 72 кБ]
 
 
   11.011.0
+
-
edit
 

Zybrilka

аксакал
★☆
VAS63> Сейчас - учетно-послужная карточка, тогда - не знаю, как называлась, но личных дел точно не было. И нет.

Ответ:
"На солдат и сержантский состав, относящийся к отдельным подразделениям разведки в составе от корпуса и выше - были. Там указывались все операции за линией фронта, в которых участвовал боец, в отдельной секретной части находились выводы СМЕРШ о возможности дальнейшей службы в подразделении после возвращения из-за линии фронта." ©
Зная подход автора к таким деталям, склонен верить, что он копал вопрос. Возможности в этом плане у него есть.


С ППС вопрос спорный. Пока оставлен в рамках авторского произвола. :) Это ведь уже лето 1943, а производство ограниченных партий начато в 1942-м. "Дорога жизни" работала на протяжении всей блокады. Так что некоторое количество ППС могло попасть на "Большую землю" естественным путём, без слишком грубого натягивая совы на глобус.

P.S. За все подсказки и замечания автор просил передать огромное спасибо!
   63.0.3239.13263.0.3239.132
Это сообщение редактировалось 24.01.2018 в 18:37
+
+1
-
edit
 

VAS63

координатор
★★★☆
Zybrilka> За все подсказки и замечания автор просил передать огромное спасибо!
Да не за что :D
Это всё не более, чем моё личное мнение. Человеку, владеющему темой, в глаза бросаются прежде всего не фантастические или неестественные повороты сюжета, а подобные ляпы.
Но в любом случае решать автору, как будет правильно.
   57.057.0
+
-
edit
 

VAS63

координатор
★★★☆
Zybrilka> P.S. За все подсказки и замечания автор просил передать огромное спасибо!
Мнение по поводу романа Хохрякова: дочитать не смог, ниасилил.
Вроде и живенько написано, и грамотно. Но удручает полное отсутствие сюжета как такового. Получили задание, побежали, добежали до первого объекта, взорвали, побежали, добежали до второго объекта, взорвали, побежали, добежали до третьего объекта, взорвали, побежали дальше... и т.д.
Немого развлекло появление на сцене секретных крыс - пожирателей танков. Автор, похоже, не без здорового юмора. Наверное только из-за них смог добраться до половины произведения :D
Предполагаю, что дальше так и бежали, взрывали и бежали дальше...
   57.057.0
+
+1
-
edit
 

LtRum

старожил
★★
VAS63> Предполагаю, что дальше так и бежали, взрывали и бежали дальше...
Пока только до Голиафов добрались. Крысы пока не при делах, их просто несут. ;)
   1717

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Fakir>> Главное - поздние издания не взять ненароком :D
sam7> А почему?
sam7> У меня только советские издания, все перечитал, новые не скачивал.

Во-первых потому что, как было сказано, школа литперевода.
"Всю американскую фантастику нам написали советские переводчики" © :D

"Надо же, по-русски Селинджер пишет куда лучше, чем по-английски!" © один американский писатель, владевший русским


Во-вторых, маэстро Шекли порой - возможно, под конец жизни, нуждаясь в деньгах или впадая в маразм - писал просто немыслимый треш. "Второе путешествие в координаты чудес", "Машина Шехерезада", "Великий гиньоль сюрреалистов" - бредовы и унылы.
Плюс возможно - и даже почти наверняка - и среди его рассказов "классического" периода не все были шедеврами, но наши великие переводчики с гениальными редакторами их просто не отбирали для советских изданий :)

Cерии "Шедевры фантастики" и "Отцы-основатели"-Тенн, Лейнстер, даже Шекли - сплошное разводилово

Купил на Олимпийском - три тома серии "Шедевры фантастики" (том Тенна "Балдёжный критерий", том Лейнстера "Первый контак", том Шекли "Паломничество на Землю"), и том Шекли из серии "Отцы-основатели", подсерия "Весь Шекли" ("Обмен разумов"). Серия "Шедевры фантастики" - такие красные книжки в суперобложках. Ощущения - как будто напился грузинского вина новой марки "Васнаибали". Тенна мы все знаем по "Сроку авансом", Лейнстера - по "Первому контакту", Шекли... ну, тут комментарии излишни.…// Фантастика
 
   51.051.0
+
+3 (+4/-1)
-
edit
 

Zybrilka

аксакал
★☆
Возвращаясь к списку предложенных "Яузой" "востребованных" читателями сюжетов, коллега предложил вот такие темы:
"На войне, как на войне. Д’Артаньян против панцерваффе.
Жена французского лейтенанта. Леди Винтер идет на войну.
Последний парад. Капитан де Тревиль – командир «Варяга».
Неправильные пчелы. Сын полка Виннипух.
Дума о трех поросятах. Партизанский отряд с предателем.
Поднять перископ. Крокодил Гена – гроза кригсмарине.
Их знали только в лицо. Графина де Монсоро за линией фронта.
Конец «Энигмы». R2D2 ломает германский код." © В.Т.
:D
   65.0.3325.14665.0.3325.146
1 15 16 17 18 19 20 21

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru