Лингвистический юмор

 
1 2 3 4 5 6

Дем
Dem_anywhere

аксакал
★☆
Balancer>> • Миротворческие войска
ahs> ? а где не так?
В оригинале они peacekeeper-ы... Но "принуждать к миру" всё-таки миротворцы должны :D :D :D

И.Н.> "Незаконные бандформирования" - это ошибочная форма от "незаконные вооруженные формирования".
Не, это намёк на истинную роль некоторых законных формирований... :D :D
 20.020.0
RU Валентин_НН #07.05.2013 15:43
+
-
edit
 

Валентин_НН

координатор
★★☆
это сюда?
достаточно старый баян
Прошлой весной угораздило меня отправиться отдыхать в компании моих институтских друзей. Сам процесс отдыха — история отдельная, а вот то, о чём я непрерывно вспоминаю, похоже на мозговую бомбу или страшный ментальный вирус. Излагаю подробно: всё началось с пресуппозиции или неопровержимого утверждения, что слово «БАТАРЕЯ» — деепричастие. Для прогульщиков и искуривших свои буквари поясню ещё раз: слово «батарея» отвечает на вопрос «Что делая?». Доступно?

И понеслась… Все участники соревнований сначала просто посмеялись, похихикали и потом якобы всё забыли. Но метастазы прикола распространялись всё дальше и глубже… Неожиданно там и сям, помимо воли людей, из их уст вырывались слова а-ля "лотерея, гонорея, кино-фото-эпопея, галантерея, бакалея, галерея, Дульсинея и даже оранжерея.

Потом начался период декаданса. Компаха плотно переключилась на императивы, повелительное наклонение заполонило наши отдыхающие мозги. Трамвай, буй, рататуй, х**, май, каравай и прочие слова-приказы будоражили наши головы.

В тишине кто-то изрыгнул эротический оборот «Он вокзал её несколько долгих часов»…

А апофеозом всего этого безобразия стала роскошная фраза в духе нео-романтизма. Особое внимание обратить на лёгкость, изящество и цинизм в применении деепричастных оборотов…

«Свою судьбу х@#ня и б** class="clear"> 
 26.0.1410.6426.0.1410.64
+
+5
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
О! Не только в английском такое возможно! :D

Мужик садится в такси, таксист смотрит на него в зеркало:
— Куда вам?
— Нет, к удавам не поеду.
— Куда вам надо!?
— Ну раз надо, то поехали.
 


// @Dimez - #2416643
 28.0.1500.5228.0.1500.52
+
+2
-
edit
 
+
+1
-
edit
 

Mishka

модератор
★★★
Не знаю, фотошоп ли... или же обложку так согнули...
Прикреплённые файлы:
konfetki.jpg (скачать) [55,17 кбайт, 12 загрузок] [attach=341336]
 
 
 22.022.0
+
-
edit
 
RU Валентин_НН #15.07.2013 15:21
+
+1
-
edit
 

Валентин_НН

координатор
★★☆

Южнокорейская авиакомпания подаст в суд на телеканал за издевательские имена пилотов

Южнокорейская авиакомпания Asiana Airlines подаст в суд на американский телеканал KTVU за выдуманные имена пилотов, которые были названы в выпуске новостей, посвященном аварии в аэропорту Сан-Франциско. Ведущая назвала имена, которые оказались переделанными под корейский издевательскими английскими выражениями. // lenta.ru
 
В пятницу 12 июля телеведущая калифорнийского канала KTVU, рассказывая об аварии лайнера Boeing 777 в Сан-Франциско, заявила, что разбившимся самолетом якобы управлял капитан Сам Тинг Вонг (Sum Ting Wong, созвучно английскому выражению «Something Wrong» — «Что-то не так») и пилоты Хо Ли Фук (Ho Lee Fuk, созвучно ругательству «Holy Fuck»), Ви Ту Лоу (Wi Tu Lo, созвучно выражению «We’re too low» — «Мы слишком низко») и Бэнг Динг Ау (Bang Ding Ow, звукоподражательное выражение). Видео с новостным выпуском вызвало скандал в социальных сетях.
 


Vania ' 3 часа назад
Да, чуваки тоненько так)
- Что-то нетак
- Мы слишком низко
- Б****ь
- Бубух)
 
 28.0.1500.7228.0.1500.72
+
+1
-
edit
 

Bod

координатор
★★★★☆
Палиндром:

Ты, милок, иди яром: у дороги мина, за дорогой огород, а за ним и город у моря; иди, коли мыт.
 25.025.0
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
В русском «глагол» — существительное, а «существительное» — прилагательное // @NetMoose - #2581227

Народ продолжает:

«Кровать» — место имения.
«Три слова» — это два слова.
 3030
+
+3
-
edit
 

SarBMC

опытный

Bod> http://i.imgur.com/wZHCFDv.jpg

Не, финка это ножичек...
P.S. Ещё можно сказать корейка, хотя правильно будет кореянка, То же про гречку...
Во, вспомнил, голландка.
А ещё испанка...
 

SarBMC

опытный

Это фамилие такое

Сингапурский суд отправил в тюрьму «Бэтмена Суперменовича» // lenta.ru
 
 


Сингапурский суд не щадит даже супергероев: не так давно местное правосудие отправило в тюрьму «Бэтмена Суперменовича» — юношу, которого обвиняли в кражах и нарушении законодательства об обороте наркотиков. В заключении ему предстоит провести ближайшие 33 месяца. Наверное, в Сингапуре на этом заметку о человеке по имени Бэтмен бин Супармен (Batman bin Suparman) вполне могли бы и закончить, разместив ее где-нибудь на последней полосе газеты «Сингапурские вести» в рубрике «Да кому они нужны». Но мы не в Сингапуре и потому присмотримся к супергерою повнимательнее.
 
+
+1
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
SarBMC> А ещё испанка...

Индейка. Венгерка. Вьетнамка. Голландка. Полька. Афганка.
 3030

Bod

координатор
★★★★☆
SarBMC> Не, финка это ножичек...

У меня тоже именно такая ассоциация. Но картинку не я составлял :)

SarBMC> P.S. Ещё можно сказать корейка, хотя правильно будет кореянка, То же про гречку...
SarBMC> Во, вспомнил, голландка.

А голландка это что? .. А, нашёл! Век живи..
 25.025.0

Bod

координатор
★★★★☆
SarBMC>> А ещё испанка...
Balancer> Индейка. Венгерка. Вьетнамка. Голландка. Полька. Афганка.

Турка :D Хотя если женщина, то турчанка.
 25.025.0

SarBMC

опытный

Bod> А голландка это что? .. А, нашёл! Век живи..
Есть печи-голландки, а есть матросские рубахи голландки или фланельки. Я имел ввиду второе, первое вспомнилось позже...
 
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Fakir> "Цза е би си" - И разное тоже непременно радуется"

Никак не могу идентифицировать иероглифы. Пока всё, на что меня хватило:
杂记 也 必 诗 = Zájì yě bì shī
Гугл переводит как «Поэзия Сборник должен»

:)
Второй и третий, кажется, угаданы на 100% (в сумме переводятся как «доведи»), четвёртый — процентов 70 даю. Очень уж каллиграфические варианты отличаются от общепринятых :D Но с первым — постоянный промах.
 3030

+
-
edit
 

Anika

координатор
★★☆
SarBMC>> А ещё испанка...
Balancer> Индейка. Венгерка. Вьетнамка. Голландка. Полька. Афганка.
Наброшу свои три копейки:
Американка (бильярд)
Китайка (яблоки и груши)
Итальянка (гармошка, больше известна как "тальянка")
Когда говорит масло - пушки молчат. А голос пушек - это голос Муз. ©Ю.Шерман  25.025.0
+
-
edit
 

Lamort

ограниченный
★★★★
админ. бан
В своё время название этой песни вызвало у меня когнитивный диссонанс, хотя точнее сказать, я пришел в состояние "как баран на новые ворота". :)
 
+
+1
-
edit
 

userg

старожил
★★
SarBMC>>> А ещё испанка...
Литовка (коса)
лень двигатель прогресса  10.010.0
+
+1
-
edit
 

ждан72

аксакал
★☆
а как будет женщина с острова лесбус?
 11.011.0
+
+7
-
edit
 

Bod

координатор
★★★★☆
Купил как-то банку бразильского растворимого кофе. Думал - он. Дома попробовал - оно.
 26.026.0
+
+4
-
edit
 

Bod

координатор
★★★★☆
ждан72> а как будет женщина с острова лесбус?

Меня спросили, как люди в моей стране смотрят на лесбиянок.
Наверное, мой ответ: "Как правило, в HD-качестве" - не совсем то, что они ожидали от меня услышать.
 
 26.026.0
+
+10
-
edit
 

V.Stepan

аксакал
★★
В продолжение темы

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.

- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"

- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".

- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.

- Хорошо, как твоя фамилия, брат?

- Щекочихин-Крестовоздвиженский.

- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
 
"Класс – это исключение случайностей"  25.025.0
+
+1
-
edit
 

0--ZEvS--0

опытный

Anika> Итальянка (гармошка, больше известна как "тальянка")

чех - человек, а чешка - тапочек
финн - человек, а финка - ножик
кореец - человек, а корейка - мясо
индеец - человек, а индейка - птица
болгарин - человек, а болгарка - пила
китаец - человек, а китайка - яблоко
испанец - человек, а испанка - грипп
француз - человек, а французка - триппер
непалец - человек, а не палка - это не палка ,
И только москвичка - это человек, а москвич - ведро с гайками.
 10.010.0
1 2 3 4 5 6

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru