[image]

Всяко-разно про лингвистику

Мысли и тупые вопросы
 
1 18 19 20 21 22 48
RU Валентин_НН #22.12.2014 15:09  @Серокой#22.12.2014 14:47
+
-
edit
 

Валентин_НН

литератор
★★☆
Серокой> "фоилкаттер"
оппа. тепловая смерть вселенной совершила просто гигантский скачок

пс. блин, чуть вселенную не угробил почем зря. Оказывается этот самый ваш фоилкатер в комплекте к моему штопору шёл. Я им сначала побаловался, но потом забил. Штопор и так пробку прекрасно вытаскивает. никакие плёночки ему не помеха.
кстати, специально посмотрел на коробке - никаких фоилкатеров. есть banderole cutter
   39.0.2171.9539.0.2171.95
Это сообщение редактировалось 22.12.2014 в 15:26
RU Серокой #22.12.2014 15:30  @Валентин_НН#22.12.2014 15:09
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
В.Н.> кстати, специально посмотрел на коробке - никаких фоилкатеров. есть banderole cutter

Ну что вы, сэр, какой в комплекте со штопором? Только отдельный инструмент!
   
RU Серокой #22.12.2014 15:32  @Валентин_НН#22.12.2014 15:09
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
В.Н.> оппа. тепловая смерть вселенной совершила просто гигантский скачок
А дроп-стоп у тебя в комплекте не шёл? :-F
   
RU Валентин_НН #22.12.2014 15:33  @Серокой#22.12.2014 15:32
+
-
edit
 

Валентин_НН

литератор
★★☆
В.Н.>> оппа. тепловая смерть вселенной совершила просто гигантский скачок
Серокой> А дроп-стоп у тебя в комплекте не шёл? :-F

антикаплин, ежели по нашенски?
   39.0.2171.9539.0.2171.95

RU Серокой #22.12.2014 15:34  @Валентин_НН#22.12.2014 15:33
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
В.Н.> антикаплин, ежели по нашенски?

Непроливашка? :)
   
Нейлер, фоилкаттер.
Столько прекрасных новых слов узнали! А благодаря кому? А вместо благодарности что? Упреки в приближении конца света и какая-то совсем средневековая дикость из эпох
и охоты на ведьм:
так его, так его. Пущай знает, что кто к нам JTAG`ом придёт, тот от нейлера и погибнет. :D
 
   34.034.0
+
-
edit
 

Mishka

модератор
★★★
Balancer> Но тут проблема другая. В русском языке у популярных род назначается, хотя и не чётко, но не совсем от балды. И женский род чаще соответствует сложным изделиям, объектам производства. А вот рабочие инструменты чаще мужского рода. Поэтому по мере перехода компьютера из области отдельного агрегата в область рабочих инструментов возникает желание использовать мужской род.

Э, не согласен. Станок, конвейер, к примеру. Машина — трактор.

Щипцы — какого рода? :) Пассатижы? Ножницы?

Молоток — кувалда. Кирка, лопата, но лом.
Пинцет и иголка.

Переход и дорога.

ИМХО, слишком много исключений из такого правила. Я думаю, что всё определяется окончаниями заимствованных слов. Компьютер никак за женский не выдаш. А вот PC, кроме очевидного варианта "транслитерации по произношению" ПиСи, имеет оба рода — писюк и писишка.

Аналогично ром — мужской род, а текила — женский.
   17.017.0
+
-
edit
 

Mishka

модератор
★★★
s.t.> это да, но слово кривое. Начинается с нехарактерного для русского Э, и скомканное окончание с сложным переходом ВМ. Потому и утонуло, хотя и позже уж совсем непроизносимого ЦВМ.
Просто в СССР каждое министерство имело свою терминологию и права на его использование. Мы с этим много намучались, когда выполняли работы по связи для правительства под эгидой министерства промышленных средств связи. ЭВМ было запрещено к использованию в документации (ЕМНИП, только минестерство электронной промышленности могло его использовать). В частности, вместо слова ПЭВМ мы использовали ПВК.
   17.017.0
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Mishka> Э, не согласен. Станок, конвейер, к примеру.

Инструмент.

Mishka> Машина — трактор.

Трактор — это заимствованное слово, род которого задался грамматикой. Ну и да, он тоже достаточно целевой инструмент. А более общая «машина», как раз, в рамках русского изделия — женская.

Mishka> Щипцы — какого рода? :) Пассатижы? Ножницы?

Множественное число, заданное конструкцией.

Mishka> Молоток

Инструмент.

Mishka> — кувалда

Вот тут — может и исключение. Надо этимологию изучать.

Mishka> ИМХО, слишком много исключений из такого правила.

А я и не говорил про правило. Я говорил про общий принцип, которые ещё и не ярко выражен.

Mishka> Я думаю, что всё определяется окончаниями заимствованных слов.

Конечно, когда они есть. Но ты невнимательно читаешь меня:

Mishka> Компьютер никак за женский не выдаш.

Я же потому и писал, что есть такая фишка как... давление языка, что ли. «Компьютер» — однозначно мужского рода. Но прикол в том, что если форма плохо отвечает языковому формату, у неё меньше шансов прижиться. «Компьютер — инструмент» — очень удачное сочетание. Поэтому он влез в язык особенно удачно. А вот был бы род женский (как у пресловутой «ЭВМ») — то шансов выжить было бы меньше. Ведь можно было называть комп «машинкой». Даже одно время пытались (в 1990-е) ввести сленговое «тачка». Но не прижилось. Потому что (наряду с прочим) женский род плохо подходит инструменту.

Mishka> Аналогично ром — мужской род, а текила — женский.

С напитками — там всё ещё хитрее. И заимствования влияют сильно.
   3939

AXT

инженер вольнодумец
★☆
Mishka>> Щипцы — какого рода? :) Пассатижы? Ножницы?
Balancer> Множественное число, заданное конструкцией.

Двойственное. Оно, да, в современном русском уже практически растворилось в множественном, но таки следы есть. Штаны сюда же, например.

Mishka>> — кувалда
Balancer> Вот тут — может и исключение. Надо этимологию изучать.

"Баба" в смысле "молот для заколачивания в грунт". Таки да, исключения есть.
   13.0.782.22013.0.782.220
RU ждан72 #26.12.2014 18:47  @Balancer#26.12.2014 16:08
+
-
edit
 

ждан72

аксакал
★★
Mishka>> Молоток
Balancer> Инструмент.
Mishka>> — кувалда
Balancer> Вот тут — может и исключение. Надо этимологию изучать.
а это не инструмент. как и "баба" и "машка" и прочие. это "недоинструмент" для недомастеров. подмастерья. а если мастер это мужик то подмастерье это так, обмылок.
женский инструмент женского рода. пяльцы, игла, спица, прялка. к ним же чаще применяется уменьшительно-ласкательные формы.
кстати кувалда для мужика -молот. вот он инструмент.
   34.034.0

Mishka

модератор
★★★
Двойственных много ещё. :) Трусы, круглогубцы (и все вариации губцовых)

AXT> "Баба" в смысле "молот для заколачивания в грунт". Таки да, исключения есть.
Товарищи! Пройдитесь по ящику с инструментами!
Пила. Стамеска.Рулетка. Линейка. Рулетка.

Для кувалды есть противовес — молот.

Отдельно — долото, зубило, кайло.

Нож, серп, но коса. Борона и плуг.
   17.017.0
+
-
edit
 

Mishka

модератор
★★★
Balancer> Инструмент.
Так же, как и машина. Самолёт и ракета.

Balancer> Трактор — это заимствованное слово, род которого задался грамматикой. Ну и да, он тоже достаточно целевой инструмент. А более общая «машина», как раз, в рамках русского изделия — женская.

Дык, машина тоже. Чуть более абстрактный, но вполне инстумент. Сеялка. Молотилка. :P

Balancer> Вот тут — может и исключение. Надо этимологию изучать.
Я уже упоминал — молот.

Balancer> А я и не говорил про правило. Я говорил про общий принцип, которые ещё и не ярко выражен.
Дык, в чём разница между правилом и принципом?

Balancer> Конечно, когда они есть. Но ты невнимательно читаешь меня:
В точности наоборот. Я ставлю это на первое место, а рассуждения о инстумент-система почти на последнее.

Вспомни, как в школе учат окончания по родам. В том числе с мягким знаком. Рысь, мышь, уж, пёс, вилька, тарелька, бутылька пишутся без мягкого знака, а малчик, палчик с мягким, это невозможно понять, это надо запомнить!. Вспомни кофе, наконец. :F

Balancer> Я же потому и писал, что есть такая фишка как... давление языка, что ли.
ИМХО, оно первично. Именно граМММММотическое давление. А семантическое намного позже. Слово "писишка" встречается вполне. Как и слово таблека, но планшет чаще, чем планшетка. Это в "современном интернетном русском".

Balancer> С напитками — там всё ещё хитрее. И заимствования влияют сильно.
ИМХО, если взять заимствованные слова, то окончания рулят. Из того, что было не так на ум сейчас приходит только кофе, которые не смотря на окончание "е" был мужского рода, хотя по правилу "о" и "е" только у среднего (если в именительном падеже).

Кстати, а ROM и ПЗУ — какого рода, если их считать словами, а не абревиатурами?
   17.017.0
US Mishka #26.12.2014 22:00  @Валентин_НН#22.12.2014 15:09
+
-
edit
 

Mishka

модератор
★★★
В.Н.> оппа. тепловая смерть вселенной совершила просто гигантский скачок
Кто не скачет, тот москаль! :F
   17.017.0
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Mishka> Товарищи! Пройдитесь по ящику с инструментами!
Mishka> Пила. Стамеска.Рулетка. Линейка. Рулетка.

Коса, лопата, тяпка...

Вот чую, есть разница между мужским и женским родом среди таких инструментов, но сформулировать не могу :) Но разница стопудово есть.
   3939

ED

старожил
★★★☆
Balancer> Вот чую, есть разница между мужским и женским родом..., но сформулировать не могу...

А теперь представьте как тюрки мучаются, используя русский язык. :D
   39.0.2171.9539.0.2171.95
RU спокойный тип #26.12.2014 22:45  @ED#26.12.2014 22:32
+
-
edit
 

спокойный тип
Спокойный_Тип

старожил
★★

у кого что найдётся

[показать]
   34.034.0
BG excorporal #26.12.2014 22:49  @спокойный тип#26.12.2014 22:45
+
-
edit
 

excorporal

координатор
★★☆
с.т.> у кого что найдётся
[показать]
   39.0.2171.9539.0.2171.95
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Mishka> Дык, в чём разница между правилом и принципом?

Строгое правило и некая тенденция. Есть разница :)

Mishka> ИМХО, оно первично. Именно граМММММотическое давление. А семантическое намного позже.

Языком рулит семантика. Грамматика — только средство выражения семантики. Первичен смысл, а не форма. Формой можно задать даже полную бессмыслицу («глокая куздра ...»), но решает, выжить форме или нет семантика. Поэтому те грамматические словоформы, что лучше соответствуют семантике, выживают лучше, чем те, что не соответствуют. А если форма соответствует, а семантика нет — то чему там выживать? :) Тут даже фоносемантика влияет. Из языка выдавливаются слова, звучание которых фоносемантически не соответствует смыслу (та же пресловутая «юдоль» и компания). А фоносемантика давит даже слабее семантики.

Mishka> Слово "писишка" встречается вполне

Уже почти нет. Осталось преимущественно в 1990-х гг.

Mishka> Как и слово таблека

Вообще не прижилось. Пытались не раз ввести, но не прижилось. Тут ещё и двойное выдавливание — и по роду и по введению нового смысла старому слову (как с «тачкой» той же).

Mishka> ИМХО, если взять заимствованные слова, то окончания рулят.

Да. Поэтому и сложно. Должны века пройти, чтобы слова хоть частично пришли в соответствие. Поэтому нововведения и правила сильно разбивают, и порождают постоянные неоднозначности. Скажем, «виски» — он или оно? :) «Он» — продукт серьёзной переработки исходного сырья («чай», «кофе», «морс», «квас»). «Оно» — словоформа («кофе») и искажённый продукт естественного происхождения («молоко», «вино»). Женский род приобретают массовые ходовые напитки с пренебрежительным оттенком («водка», «простокваша»).

Mishka> Из того, что было не так на ум сейчас приходит только кофе, которые не смотря на окончание "е" был мужского рода, хотя по правилу "о" и "е" только у среднего (если в именительном падеже).

Продукт искусственного происхождения, «напиток». Изначально вошёл в язык как «кофий», но потом подстроился под западное написание, а уже там стала давить грамматическая форма. В итоге и получилось такое спорное слово, что много внутренних конфликтов.

Mishka> Кстати, а ROM и ПЗУ — какого рода, если их считать словами, а не абревиатурами?

Он и оно, конечно :) Грамматика диктует. И рисует семантику «прибора»/«инструмента» и «устройства». Ни то, ни другое толком не вписывается (это явно не «прибор»/«инструмент», но и для «устройства»/«машины» слишком просто), поэтому слова как-то не ввязываются. Есть ещё мужской род как у части устройства («кусок», «компонент»), поэтому «ром» приживается устойчивее, хотя и тут возникает некоторый конфликт с изначальной формой. А вот «флеш» в мужском роде не смотря на всю чужеродность начал приживаться. Хотя в USB-формате из-за бросовости и расходности перешёл в пренебрежительный женский род: «флешка».
   3939
RU Balancer #27.12.2014 00:36  @спокойный тип#26.12.2014 22:45
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
с.т.> у кого что найдётся

[показать]
   3939
RU ssb #27.12.2014 01:49  @спокойный тип#26.12.2014 22:45
+
-
edit
 

ssb

новичок

с.т.> у кого что найдётся

[показать]
   23.023.0
+
-
edit
 

Mishka

модератор
★★★
Balancer> Строгое правило и некая тенденция. Есть разница :)

Не, я такого рода вещи не особо принимаю.

Balancer> Языком рулит семантика. Грамматика — только средство выражения семантики. Первичен смысл, а не форма. Формой можно задать даже полную бессмыслицу («глокая куздра ...»), но решает, выжить форме или нет семантика. Поэтому те грамматические словоформы, что лучше соответствуют семантике, выживают лучше, чем те, что не соответствуют. А если форма соответствует, а семантика нет — то чему там выживать? :) Тут даже фоносемантика влияет. Из языка выдавливаются слова, звучание которых фоносемантически не соответствует смыслу (та же пресловутая «юдоль» и компания). А фоносемантика давит даже слабее семантики.

Семантика рулит в смысле добавления понятий (новых слов для их обозначения), а вот в каком виде слова войдут — тут грамматика. И, ИМХО, тот же самолёт получился мужского рода именно так, хотя телега, повозка — женского. Для семантики вообще пофигу. каким симфолов понятие будет обозначено. А вот грамматике — нет. Поэтому компьютер, как транслитирация, просто не мог быть женского рода.

Balancer> Уже почти нет. Осталось преимущественно в 1990-х гг.
Не знаю, может в Москве, а на окраинах ещё говорят. В том же Краснодаре.

Balancer> Вообще не прижилось. Пытались не раз ввести, но не прижилось. Тут ещё и двойное выдавливание — и по роду и по введению нового смысла старому слову (как с «тачкой» той же).
Опять же, я вижу на разных форумах и от родственников довольно часто.

Balancer> Да. Поэтому и сложно. Должны века пройти, чтобы слова хоть частично пришли в соответствие. Поэтому нововведения и правила сильно разбивают, и порождают постоянные неоднозначности. Скажем, «виски» — он или оно? :) «Он» — продукт серьёзной переработки исходного сырья («чай», «кофе», «морс», «квас»). «Оно» — словоформа («кофе») и искажённый продукт естественного происхождения («молоко», «вино»). Женский род приобретают массовые ходовые напитки с пренебрежительным оттенком («водка», «простокваша»).
А где в последних двух словах пренебрежительный оттенок? И совсем не понял разделения про серъёзную переработку чая с кофе и искажения про вино. И почему та же самая каша женского рода? И куда девать сыр, масло и сметану с пивом? Со снегом и водой (продукт естесственного происхождения) тоже будут проблемы. Мясо, жир, колбаса.

Из домашней утвари — ложка, вилка, тарелка, чашка, миска, сковорода, кастрюля, печь, плита, конфорка. Но нож, казанок,таз. Ведро. А ещё река, озеро, ручей, море и океан. А к ним течение, глубина, хотя берег, исток, ключ. Залив и падь. Прилив-отлив и наводнение с паводком. Снег и снежинка. Дождь и капля. Последние 4-е, как бы, не в обратную сторону тезис про сложную систему начинают разворачивать.

Balancer> Продукт искусственного происхождения, «напиток». Изначально вошёл в язык как «кофий», но потом подстроился под западное написание, а уже там стала давить грамматическая форма. В итоге и получилось такое спорное слово, что много внутренних конфликтов.

Хех, с кофием проблем не было. :) А вот с кофе они появились и победили. :P Семантика при этом осталась та же.
Пиво, водка, брага, медовуха. Но сок и компот.


Balancer> Он и оно, конечно :) Грамматика диктует. И рисует семантику «прибора»/«инструмента» и «устройства».
Ну, РОМ — я пониаю, выглядит, как нормальное слово. Но ПЗУ — ты явно опираешься на расшифровку, т.е., как к слову не относишься. :)

Balancer> Ни то, ни другое толком не вписывается (это явно не «прибор»/«инструмент», но и для «устройства»/«машины» слишком просто), поэтому слова как-то не ввязываются. Есть ещё мужской род как у части устройства («кусок», «компонент»), поэтому «ром» приживается устойчивее, хотя и тут возникает некоторый конфликт с изначальной формой. А вот «флеш» в мужском роде не смотря на всю чужеродность начал приживаться. Хотя в USB-формате из-за бросовости и расходности перешёл в пренебрежительный женский род: «флешка».

Не, флешь и так женский род имеет по окончанию. ROM там или ПЗУ, совсем не при делах. И пренебрежительным тут не пахнет. Скорее уменьшительно-ласкательным — дочь и дочька.
   17.017.0
RU Валентин_НН #23.01.2015 22:41  @V.Stepan#23.01.2015 22:28
+
-
edit
 

Валентин_НН

литератор
★★☆
V.Stepan> Если знать белорусский, то легко читается:
V.Stepan> "валіў помнікі — валі да ваенкамату" .

знаем мы ваш белорусский. как говорил мне приятель булбашбелорус - белорусский язык очень простой. как слышишь, так и пишешь. это не ваши там всякие "жы","шы" пиши с буквой "и".
и тут-же меня убил "вожиком"
да ни в жись не догадался-бы, что вожик это наш исконный ёжик, блин
   35.035.0
RU ReST #23.01.2015 22:47  @Валентин_НН#23.01.2015 22:41
+
-
edit
 

ReST
RST_37

аксакал
★★
В.Н.> знаем мы ваш белорусский. как говорил мне приятель булбашбелорус - белорусский язык очень простой. как слышишь, так и пишешь. это не ваши там всякие "жы","шы" пиши с буквой "и".

А ещё они МОскву МАсквой обзывают. :)
   35.035.0
BY V.Stepan #23.01.2015 22:59  @Валентин_НН#23.01.2015 22:41
+
-
edit
 

V.Stepan

аксакал
★★☆
В.Н.> знаем мы ваш белорусский.

Не знаешь.

В.Н.> как слышишь, так и пишешь.

На самом деле не так. Вернее, не на 100% так, но да, в белорусском произношение и написание максимально приближены друг к другу. Но если ты на диктанте попытаешься писать то, что слышишь, то итоговую "2" я тебе гарантирую.

В.Н.> да ни в жись не догадался-бы, что вожик это наш исконный ёжик, блин

Во-первых, "вожык". Во-вторых, что сиим ты хотел сказать? А что означает "бэз"? "РЫса"? "МЭта"? "РамОнак"? "КрумкАч"? "ПОўдзень, пОўнач"? "УсхОд, зАхад"? "ВЫбух"? Чем отличаются друг от друга "стрЭльба", "стральбА" и "стралянІна"? "АблОкі" и "вОблакі" и т.д., и т.п.?

Почему вообще у тебя вызывает изумление то, что ты не понимаешь какое-то слово из белорусского языка?
   35.035.0
1 18 19 20 21 22 48

в начало страницы | новое
 
Поиск
Поддержка
Поддержи форум!
ЯндексЯндекс. ДеньгиХочу такую же кнопку
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru