[image]

Всяко-разно про лингвистику

Мысли и тупые вопросы
 
1 39 40 41 42 43 48
RU Виктор Банев #29.08.2021 21:55  @А.Иванов#29.08.2021 18:57
+
+4
-
edit
 
А.Иванов> К тому же оно вносит дезориентацию и в написание других производных слов. Как же теперь писать "белорус", "белорусский" и т.д.?
Слово "Белоруссия" - сложное двухкоренное слово. По нормам русского языка, соединительной гласной между двумя корнями могут быть только или "о" или "е": Черноморск, Синеозерье, Краснодон, самолет, пешеход, землемер и т.д. Исключение - если первый корень числительное: Семиозерье, Пятикнижие, четырехствольный, или слова без соединительной гласной - впередсмотрящий, фторсодержащий - в них соединительной гласной просто нет.
Так что, если мы пишем "беломраморный" или "белолицый" - то и "Белоруссия".
   2121
Это сообщение редактировалось 29.08.2021 в 22:02
RU Черномор™ #30.08.2021 09:01
+
+1
-
edit
 

Черномор™
ChernomorStelth

старожил
★★★
Не знаю, было ли и читали сей документ системы стандартизации наиболее настойчивые деятели, которые топят за «Белоруссию».
Никто никому ничего не изменял из-за границы и не навязывал ментально.
Россия сама приняла такой документ в системе стандартов, гармонизировав его с соответствующим документом ISO, членом которой она является.

Постановление Госстандарта России от 14.12.2001 N 529-ст (ред. от 12.04.2021) "О принятии и введении в действие Общероссийского классификатора стран мира" (вместе с "ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001...")

БЕЛАРУСЬ │ BY │ BLR │ 112 │
Республика Беларусь
 
   
RU А.Иванов #30.08.2021 11:24  @Виктор Банев#29.08.2021 21:55
+
-
edit
 

А.Иванов

новичок

А.Иванов>> К тому же оно вносит дезориентацию и в написание других производных слов. Как же теперь писать "белорус", "белорусский" и т.д.?
В.Б.> Слово "Белоруссия" - сложное двухкоренное слово...

Я об этом уже говорил выше. Но мои аргументы оппонентами восприняты не были.
   92.0.4515.15992.0.4515.159
RU А.Иванов #30.08.2021 11:34  @Черномор™#30.08.2021 09:01
+
+1
-
edit
 

А.Иванов

новичок

Черномор™> Не знаю, было ли и читали сей документ системы стандартизации наиболее настойчивые деятели, которые топят за «Белоруссию».
Черномор™> Никто никому ничего не изменял из-за границы и не навязывал ментально.
Черномор™> Россия сама приняла такой документ в системе стандартов, гармонизировав его с соответствующим документом ISO, членом которой она является.
Черномор™> Постановление Госстандарта России от 14.12.2001 N 529-ст (ред. от 12.04.2021) "О принятии и введении в действие Общероссийского классификатора стран мира" (вместе с "ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001...")

Блестящий комментарий! (+1)
Раз обсуждение перешло от эмоций на нормальный профессиональный уровень, хотелось бы обратить внимание собеседников на соответствующую статью Википедии:

Именование белорусского государства на русском языке — Википедия

Проблема наименования белорусского государства в русском языке в России возникла в первой половине 1990-х годов. Дискуссии на эту тему в российском обществе продолжаются по настоящее время. Суть дискуссии состоит в том, следует ли сохранять традиционное русское наименование «Белоруссия» в отношении современного белорусского государства, установившего своё русскоязычное наименование «Беларусь» или «Республика Беларусь» 19 сентября 1991 года законом «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики». //  Дальше — ru.wikipedia.org
 

Обратил бы внимание на настойчивость, с какой отдельными кругами Белоруссии проталкивается чуждое русскому языку формообразование, а также на то, сколько в России находится соглашателей, готовых в силу различных причин, поступиться даже своим родным языком...

Собственно, мне больше в этой теме сказать нечего. Я русский, русский язык мне родной и никому, ни ретивым "братьям", ни гнилым чинушам, не позволительно указывать мне как изъясняться на своём родном языке. А вы выбирайте, кем и с кем вам быть...
   92.0.4515.15992.0.4515.159
RU Виктор Банев #30.08.2021 11:47  @А.Иванов#30.08.2021 11:24
+
+4
-
edit
 
В.Б.>> Слово "Белоруссия" - сложное двухкоренное слово...
А.Иванов> Я об этом уже говорил выше. Но мои аргументы оппонентами восприняты не были.
Ну и глупо, что не были. Государственные и географические названия должны быть традиционными, а не в угоду сиюминутным политическим предпочтениям. Таллин, Пекин, ПариЖ, Франция, Голландия, Белоруссия, Бомбей - а не Таллинн, Бейджинг, Пари, Франс, Нидерланды, БелАрусь, Мумбаи....
"В ответ на требование Эстонии писать Таллинн ( с двумя "н"), российское правительство пригрозило писать Колыма с двумя "а" -Колымаа." ©. Эстонцы поймут (с неудовольствием)..... :D
   2121
RU Черномор™ #30.08.2021 11:49  @А.Иванов#30.08.2021 11:34
+
+2
-
edit
 

Черномор™
ChernomorStelth

старожил
★★★
А.Иванов> Раз обсуждение перешло от эмоций на нормальный профессиональный уровень, хотелось бы обратить внимание собеседников на соответствующую статью Википедии:

Я тогда посоветовал бы вам изучить прилагаемый труд по ссылке Топонимика Беларуси

А.Иванов> Обратил бы внимание на настойчивость, с какой отдельными кругами Белоруссии проталкивается чуждое русскому языку формообразование, а также на то, сколько в России находится соглашателей, готовых в силу различных причин, поступиться даже своим родным языком...

Что значит «проталкивается»?
Как вам многократно писали ранее, «Беларусь» - официальное (новейшее) название государства.
Если вам нравится называть Таиланд Сиамом - ваше право, но это - ближе к вопросам из области психологии и психиатрии, имхо.

А.Иванов> Собственно, мне больше в этой теме сказать нечего. Я русский, русский язык мне родной и никому, ни ретивым "братьям", ни гнилым чинушам, не позволительно указывать мне как изъясняться на своём родном языке. А вы выбирайте, кем и с кем вам быть...

Bravo!
:D
   
RU А.Иванов #30.08.2021 13:02  @Черномор™#30.08.2021 11:49
+
-
edit
 

А.Иванов

новичок

А.Иванов>> Раз обсуждение перешло от эмоций на нормальный профессиональный уровень, хотелось бы обратить внимание собеседников на соответствующую статью Википедии:
Черномор™> Я тогда посоветовал бы вам изучить прилагаемый труд по ссылке Топонимика Беларуси

Я когда-то бегло знакомился с этим. Помню только, что несколько озадачила логика автора, которая показалась не очень убедительной. Поэтому себе не оставлял, но и судить его не могу. На любителя...

А.Иванов>> Обратил бы внимание на настойчивость, с какой отдельными кругами Белоруссии проталкивается чуждое русскому языку формообразование, а также на то, сколько в России находится соглашателей, готовых в силу различных причин, поступиться даже своим родным языком...
Черномор™> Что значит «проталкивается»?
Черномор™> Как вам многократно писали ранее, «Беларусь» - официальное (новейшее) название государства.
Черномор™> Если вам нравится называть Таиланд Сиамом - ваше право, но это - ближе к вопросам из области психологии и психиатрии, имхо.

Ну, не надо говорить глупости. От того, что Вы многократно будете повторять одно и то же, ничего не изменится. дело ведь не в том, как белорусы называют своё государство, а в том, что они требуют внедрить чужеродное произношение в другие языки. Таиланд и Сиам - разные слова, пример не годится и о других примерах подобного рода здесь уже упоминалось. Вопрос в этом и состоит, зачем это надо вообще, кому-то указывать как ему называться на том или ином языке, как произносить то или иное словосочетание на своих родных языках? Языковой вопрос очень тонкий и болезненный, и даже здесь характер полемики это показывает. Я, в данном случае, отношусь к ортодоксам, Вы, видимо, к более либеральному крылу. Спрашивается, ну какое дело белорусам до того, как говорят на своем языке русские, украинцы, французы и будь кто ни было. Вот мне нет никакого дела до того, как белорусы называют Россию по-белорусски, как нет никакого дела, как это же делают французы или итальянцы. Боюсь, что педалированием этого вопроса прикрываются более существенные проблемы Белоруссии, вносится раздрай в умы, вызывается не только недопонимание, а скорее неприятие и недовольство. Кому это надо?

А.Иванов>> Собственно, мне больше в этой теме сказать нечего. Я русский, русский язык мне родной и никому, ни ретивым "братьям", ни гнилым чинушам, не позволительно указывать мне как изъясняться на своём родном языке. А вы выбирайте, кем и с кем вам быть...
Черномор™> Bravo!

А где "+ в репу"? Я-то поставил Вам.))
   92.0.4515.15992.0.4515.159
RU Zenitchik #30.08.2021 14:43  @Вованыч#27.08.2021 20:21
+
+3
-
edit
 

Zenitchik

старожил

Вованыч> Какие правила? Страна называется Беларусь. Вы это в состоянии понять?

САМОНАЗВАНИЕ страны Беларусь.
Но это совершенно не обязывает граждан других стран называть её так же. И не важно на каком языке.
   92.0.4515.15992.0.4515.159
RU Zenitchik #30.08.2021 14:44  @Вованыч#27.08.2021 20:34
+
+1
-
edit
 

Zenitchik

старожил

Вованыч> Странно говорить неправильно. Если да вас до сих пор не дошло, откройте хотя официальное издание отечественного атласа мира. Там будет указано именно Беларусь.

А вот в посольстве РФ в Минске на писано, что это посольство Российской Федерации в Республике Белоруссия. Внезапно :)
   92.0.4515.15992.0.4515.159
+
-
edit
 

Н-12

аксакал

Zenitchik> А вот в посольстве РФ в Минске на писано, что это посольство Российской Федерации в Республике Белоруссия. Внезапно :)

не, на сайте посольства везде политкорректный эвфемизм "Беларусь".
   92.0.4515.15992.0.4515.159
+
-
edit
 

Zenitchik

старожил

Н-12> не, на сайте посольства везде политкорректный эвфемизм "Беларусь".

А на здании - то, что я сказал. Своими глазами видел.
   92.0.4515.15992.0.4515.159
RU Виктор Банев #30.08.2021 15:31  @Zenitchik#30.08.2021 14:44
+
+1
-
edit
 
Zenitchik> А вот в посольстве РФ в Минске на писано, что это посольство Российской Федерации в Республике Белоруссия. Внезапно :)
Ну и правильно. С какой стати мы должны писать так, как принято в Белоруссии? Может, нам и "Малороссия" писать как "Малоросiя"? :D
   2121
RU Zenitchik #30.08.2021 15:39  @Виктор Банев#30.08.2021 15:31
+
+1
-
edit
 

Zenitchik

старожил

В.Б.> Ну и правильно. С какой стати мы должны писать так, как принято в Белоруссии? Может, нам и "Малороссия" писать как "Малоросiя"? :D

"Белорусская губерния".
   92.0.4515.15992.0.4515.159
+
+4
-
edit
 

Pu239

втянувшийся

Zenitchik> А на здании - то, что я сказал. Своими глазами видел.

Вот фото таблички
Прикреплённые файлы:
 
   57.0.2987.10857.0.2987.108
+
+2
-
edit
 

Zenitchik

старожил

Pu239> Вот фото таблички

Ну, я так и сказал. Мы же русскоязычный вариант употребляем?

А вообще, я лично не понимаю, зачем культивировать проблему. Надо разделить локали и она рассосётся.
Никого же не смущает en-us и en-uk? Почему должны смущать ru-ru и ru-by?
   92.0.4515.15992.0.4515.159
RU Черномор™ #30.08.2021 19:27  @Pu239#30.08.2021 17:28
+
+1
-
edit
 

Черномор™
ChernomorStelth

старожил
★★★
Pu239> Вот фото таблички

Есть сомнения, что это фото N-летней давности.
Официальный сайт посольства:
Прикреплённые файлы:
 
   
+
-
edit
 

Zhiva

аксакал

☠☠☠
Bredonosec> Ага :)
Bredonosec> А грузии - "сакартвела"
Bredonosec> По названию горной местности в Испании.
Нет, это какой-то миф. Инфа 100%.
   
+
-
edit
 
Bredonosec>> По названию горной местности в Испании.
Zhiva> Нет, это какой-то миф. Инфа 100%.
По крайней мере, читал, что в средневековье так звали какую-то горную местность в испании.
Может быть, просто созвучно оказалось, не в курсе.
   68.068.0
RU sam7 #30.08.2021 21:12  @А.Иванов#29.08.2021 13:33
+
+1
-
edit
 

sam7

администратор
★★★★★
А.Иванов>>>>>
sam7>> Это Судомодельный форум.
А.Иванов> Я ошибаюсь, или имеет место персональная дискриминация?
А.Иванов> Во всяком случае, название ветки никак не походит на судомодельную тематику.

Вы прекрасно знаете, что сообщение первоначально было на Судомодельном.
Потом сообщения, не соответствующие теме подфорума, были перенесены.

Ну, и совет новичку.
Воздержитесь от обсуждения модераториалов, это штрафуется по Правилам форума, которые Вы приняли при регистрации.
   91.091.0
+
+1
-
edit
 

Zhiva

аксакал

☠☠☠
Bredonosec> Может быть, просто созвучно оказалось, не в курсе.
Грузинский народ имеет самоназвание - картли. А приставка «са» в Грузинском языке имеет объединяющий смысл. Сакартвело буквально с грузинского обозначает - место, где живут картли.
Грузинское название и эндоэтноним страны «Сакартвело» (საქართველო) состоит из двух частей. Его корень, «картвел-и» (ქართველ-ი), первоначально относился к жителю центрального грузинского региона Картли (то есть *берия). К началу IX века значение «Картли» было расширено и в других районах средневековой Грузии. Грузинский циркумфикс са-X-о является стандартной географической конструкцией, обозначающей «область, где X обитает», где X — этноним. Самая ранняя ссылка на «Сакартвело» (ႱႠႵႠႰႧႥႤႪႭ) встречается в 800 году грузинской хроники Джуаншера Джуаншериани описывая вторжения халифа Марван II ибн Мухаммада в грузинские земли[11].
 
   
+
-
edit
 
Bredonosec>> Может быть, просто созвучно оказалось, не в курсе.
Zhiva> Грузинский народ имеет самоназвание - картли. А приставка «са»
я читал это описание. Но читал и об испанском омониме.
   88.088.0

Н-12

аксакал

Zhiva> Грузинский народ имеет самоназвание - картли.

надо же, несчастливое слово какое, РТМ Картли из рыбразведки погиб при странных обстоятельствах возле Британских островов в начале 90-х, а выжившие рассказывали совсем невероятное.
   92.0.4515.15992.0.4515.159
RU Pu239 #30.08.2021 23:20  @Черномор™#30.08.2021 19:27
+
-
edit
 

Pu239

втянувшийся

Pu239>> Вот фото таблички
Черномор™> Есть сомнения, что это фото N-летней давности.


В конце 2019 года еще была эта табличка. Новее не попалось.
"Наша Нiва" тогда статьей разразилась. Им якобы обещали поменять.

«На приеме наш говорит «Беларусь», а ваш — «Белоруссия». На посольстве России в Минске висит табличка с колониальным названием

Читатели «НН» обратили внимание, что у входа в резиденцию российского посла в Минске висит табличка, где название страны по-русски написано как «Республики Белоруссия», хотя официально такого государства не существует //  nashaniva.com
 
   57.0.2987.10857.0.2987.108
RU U235 #31.08.2021 02:32  @Черномор™#30.08.2021 11:49
+
+1 (+2/-1)
-
edit
 

U235

старожил
★★★★★

Черномор™> Как вам многократно писали ранее, «Беларусь» - официальное (новейшее) название государства.

Это ее внутреннее официальное навание на БЕЛОРУССКОМ языке.

Черномор™> Если вам нравится называть Таиланд Сиамом - ваше право

Ну ты же Китай Чжун-го не называешь, равно как и Германию Дойчландом :)
   92.0.4515.15992.0.4515.159
RU Черномор™ #31.08.2021 07:36  @U235#31.08.2021 02:32
+
+1
-
edit
 

Черномор™
ChernomorStelth

старожил
★★★
U235> Это ее внутреннее официальное навание на БЕЛОРУССКОМ языке.

Повторно: российский документ национальной системы стандартизации, гармонизированный с соответствующим документом ISO.
Постановление Госстандарта России от 14.12.2001 N 529-ст (ред. от 12.04.2021) "О принятии и введении в действие Общероссийского классификатора стран мира" (вместе с "ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001...")
На родном для меня русском языке:
БЕЛАРУСЬ │ BY │ BLR │ 112 │
Республика Беларусь
 
   
04.09.2021 12:47, Вованыч: +1: Вроде после такого и не требуется ничего объяснять, но - чую - вопросы будут )))
1 39 40 41 42 43 48

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru