Bredonosec>> умение говорить - это умение обезьяничать в звуках
Zybrilka> То есть получаем поколение обезьян, не знающих правила чужого языка, и прочно забывших правила своего.
...
Вот ты это совсем зря. Меня научила говорить по-английски в университете старушка-преподавательница, было ей лет этак под 80 (может, чуть-чуть привираю). По крайней мере училась она ещё в гимназии до революции, пожила в ссылке в сибирской деревне, где, по её словам, не забыла язык только потому, что сама с собой каждый день разговаривала.
У неё в классе не было никакой грамматики. Был только разговор, при этом абсолютно никаких подсказок и один принцип - не знаешь слово, придумай как объяснить, но по-английски. В результате все мои одногруппники по английски стали говорить вполне себе успешно, все группы, которые классически учили грамматику и переводили древние статьи с буржуйского на советский так и остались на уровне "английский со словарём".
Не надо, конечно, доводить до абсурда - тогда же я перестал читать художественную литературу на русском языке - только по английски. Чтобы словарный запас подогнать. Но зубрёжка правил грамматики как альфа и омега изучения языка не работает.
Так что метод вполне может быть рабочим, и очень успешным. Для тех, кто реально готов пахать, конечно. А кто не готов - тому и грамматика не поможет.
З.Ы. Был в моём случае и эпизод попытки изучения японского. Времени столько не было - в то же время я диссер защищал, потом место себе в Штатах искал. Так преподаватель наш, выпускник МГИМО, рассказывал, что в раньшее время одним из главных приёмов обучения языку (и у них тоже - школа переводчиков с/на японский у них была очень сильная - по его словам самая сильная в Союзе) было зазубривание страниц текста на изучаемом языке. Просто наизусть, в общем-то случайно выбранных страниц из самых разных книг. Говорил, что для получения чувства языка и освоения оборотов речи куда полезнее, чем бесконечное заучивание правил грамматики...