[image]

Всяко-разно про лингвистику

Мысли и тупые вопросы
 
1 2 3 4 5 6 7 53
RU Клапауций #03.01.2008 22:00
+
-
edit
 

Клапауций

координатор
★★☆
Система английских времен с точки зрения употребления глагола "to vodka"

1. Во-первых, необходимо уяснить, что в исследуемом языке существуют глаголы:
1.1 неопределенные (Indefinite), то есть неизвестно, пьешь ты или нет.
1.2 длительные (Continuous), то есть ты давно и продолжаешь.
1.3 завершенные (Реrfесt), то есть ты либо уже вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился.

2. Во-вторых, существует объективное:
2.1 настоящее (Рrеsеnt) - ваше отношение к спиртному
2.2 прошлое (Раst) - темное или светлое
2.3 будущее (Futurе) - то, что вам светит: цирроз, белая горячка и т. п.

3. Теперь все смешиваем.
3.1. Рrеsеnt:
3.1.1. Present Indefinite (настоящее неопределенное) см. выше. I vodka every day. - Я пью водку каждый день. Вместо every day можно употреблять выражения: usually, seldom, often, from time to time, from mеlkауа роsudа, bоlshimi glоtkаmу...
3.1.2. Рrеsеnt Соntinuоus (настоящее длительное): I am vоdking now. - Я пью водку сейчас. Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять наречия: He is соnstаntlу vоdking! - Он постоянно поддатый!
3.1.3. Рrеsеnt Реrfесt (настоящее завершенное): I have already vоdkеd. - Я уже нажрамшись. (В ответ на предложение выпить).
3.1.4. Рrеsеnt Реrfесt Соntinuоus (настоящее завершенно-продолженное): I hаvе bееn vоdking sinсе childhood. - Я пью водку с детства (тип inсlusivе). Я пил водку с детства, но уже не пью (тип ехсlusivе).
3.2. Раst:
3.2.1. Раst Indеfinitе (прошедшее неопределенное): I vоdkеd yesterdау. - Я напился вчера. (Hе путать со временем 3.1.3., там ты напился только что).
3.2.2. Раst Соntinuоus (прошедшее длительное): Часто употребляется как придаточное предложение к главному во времени 3.2.1. Unfortunately, I was vodking at the moment my wife came. - К несчастью, я пил водку в тот момент, когда пришла жена.
3.2.3. Раst Реrfесt (прошедшее завершенное): также употребляется как придаточное. I had already vоdkеd when my wife came. - Я уже упился, когда вошла жена.
3.2.4. Раst Реrfесt Соntinuоus (прошедшее завершенно-продолженное). I had been vоdking for about а month when my wife came. - Я пил водку уже около месяца, когда вошла моя жена.
3.3. Future:
3.3.1. Future Indefinite (будущее неопределенное). I will vodka tomorrow. - Я буду пить водку завтра.
Примечание: В придаточных предложениях времени и условия (то есть при отсутствии подходящего времени и условий) вместо времени 3.3.1. употребляется время 3.1.1. : If I vodka tomorrow I will be sick the day after tomorrow. - Если я выпью завтра, я буду болеть послезавтра.
3.3.2. Futurе Соntinuоus (будущее длительное). I will be vоdking tomorrow at 5. - Я буду заниматься употреблением горячительных напитков завтра в пять. Примечание: При горячем желании опохмелиться вместо времени 3.3.1. можно употреблять время 3.3.2.: Soon! Soon I will bе vоdking. - Скоро! Скоро я буду пить водку!
3.3.3. Futurе Реrfесt (будущее завершенное): употребляется при планировании состояния опьянения. Tomorrow by 5 o`сloсk I will have vоdkеd. - Завтра к пяти я буду нажрамшись.
3.3.4. Futurе Реrfесt Соntinuоus (будущее завершенно-длительное): By tomorrow morning I will have bееn vоdking fоr а week. - К завтрашнему утру я буду пить водку неделю.
3.3.5 Futurе in the Раst (будущее в прошедшем): Would you vоdkа in the children gаrdеn? - Хотели бы вы пить белую в детском саду?
   
03.01.2008 22:29, Kernel3: +1: :-)
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
После того, как узнал про языки, где «ты» бывает мужского и женского рода, заинтересовался. А нет ли, например, языков, где «они» бывает женского и мужского (и смешанного/неопределённого, соответственно) рода?

Никто не сталкивался?
   
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Ивритская скороговорка:
אישה נעלה נעלה נעלה נעלה את הדלת בפני בעלה

каждое נעלה имеет свой смысл:

дворянка (высокопославленная נעלה женщина) надела на ногу (נעלה) свою туфлю (נעלה, где ה - ея), заперла (נעלה) дверь перед лицом своего мужа.

// Джаваскриптовское - Федеральная Служба Опасности
 
   
+
-
edit
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Balancer> ПА нет ли, например, языков, где «они» бывает женского и мужского (и смешанного/неопределённого, соответственно) рода?

Французский.
   3.6.33.6.3

digger

аксакал

Иврит тоже, только там нет среднего рода.Русский, до реформы 1918 года :).
   3.6.83.6.8
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Fakir> Французский.

И как это выглядит? Особенно интересуют смешанные варианты. Среднего рода, как я понимаю, во французском нет?
   
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
digger> Русский, до реформы 1918 года :).

Э... Правда, что ли? Напомни! :D
   
US Сергей-4030 #27.01.2011 18:56  @Balancer#27.01.2011 18:36
+
-
edit
 

Сергей-4030

исключающий третье
★★
digger>> Русский, до реформы 1918 года :).
Balancer> Э... Правда, что ли? Напомни! :D

"оне", "одне".
   8.0.552.2378.0.552.237
RU Balancer #27.01.2011 18:57  @Сергей-4030#27.01.2011 18:56
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Сергей-4030> "оне", "одне".

Словоформы такие помню. Я про то, как «оне» использовались?
   
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
наука лингвистика Россия. Пруссия этимология
Что-то меня ещё тут на днях заинтересовало.

Оказывается Пруссия на латинском - Prutenia. Что Rutenia (точнее, сейчас - Ruthenia, но это сейчас) на латинском - Русь, напоминать не нужно? :)

Интересно получается, что на русском Пруссия, что на английском Prussia, что на латинском - Prutenia.

Но этимология названия Пруссия хорошо известна и многократно расписана. С Россией не имеет ничего общего. Ладно, английский, там могла быть просто транскрипция. Но в латинском, не созвучном-то варианте откуда?

Мне в голову приходит только обратная, с русского в латинский буквальная транскрипция.

Есть у кого другие мысли? :)
   
+
-
edit
 

digger

аксакал

по-видимому так всегда, надо найти для примера какую-нибудь еще -ссию.
   3.6.133.6.13

U235

координатор
★★★★★
Balancer> А нет ли, например, языков, где «они» бывает женского и мужского (и смешанного/неопределённого, соответственно) рода?

В китайском очень забавная ситуация. "Он" и "Они" имеют мужской и женский род, но только на письме, т.е. пишутся по-разному, но произносятся одинаково. Причем, кстати, только в третьем лице местоимения род и имеют. В первом и втором лице родов у китайцев нет.
   3.6.133.6.13
+
+1
-
edit
 

hnick

старожил

Balancer> Есть у кого другие мысли? :)

ну во времена римлян ни пруссии ни россии не было, так что оба слова в известном смысле искусственные. Прусы упоминались как брузы начиная примерно века с 9го. И кстати намного более употребительное "латинское" название Пруссии - Borussia.
   3.6.133.6.13
+
0 (+1/-1)
-
edit
 

amba

втянувшийся

Balancer> Есть у кого другие мысли? :)

Мысли имеются, да в двух словах не выразить.
Вкратце: Пруссия - Порусье, аналогично Поморье - Померания/Pommern. ПОМОРЬЕ
Тема неисчерпаема, официальной историографией не замечаема. Ссылки, кому интересно и достаточно терпения:
ДОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК БЕЛАРУСОВ
ОТКУДА ПОЯВИЛАСЬ ЛИТВА? ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ОТКУДА ПОЯВИЛАСЬ ЛИТВА? ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ОТКУДА ПОЯВИЛАСЬ ЛИТВА? ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ОТКУДА ПОЯВИЛАСЬ ЛИТВА? ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Просьба сильно не пинать. :)
   
RU Владимир Малюх #30.01.2011 12:14  @Balancer#27.01.2011 18:20
+
-
edit
 
Balancer> А нет ли, например, языков, где «они» бывает женского и мужского (и смешанного/неопределённого, соответственно) рода?

Русский - обе/оба, обоих/обеих :)
   9.0.597.679.0.597.67
RU hnick #30.01.2011 12:31  @Владимир Малюх#30.01.2011 12:14
+
-
edit
 

hnick

старожил

Balancer>> А нет ли, например, языков, где «они» бывает женского и мужского (и смешанного/неопределённого, соответственно) рода?


итал. cosi fan tutti (моцарт) - "так поступают все (женщины)", вариант "все они таковы", но понятно, что про женщин :)

прилагательные и наречия во мн. числе часто имеют род
   3.6.133.6.13
RU Balancer #30.01.2011 20:54  @Владимир Малюх#30.01.2011 12:14
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
В.М.> Русский - обе/оба, обоих/обеих :)

Это числительные. Мне же местоимения интересны :)
   
+
+1
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
китайский язык курьёзы лингвистика
Ну, все знают про «Косил косой косой косой».
Оказывается, мы с китайцами и рядом не валялись:
«Ши Ши ши ши ши» стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку знаменитым китайским лингвистом Чжао Юаньжэнем. Все 92 слога стихотворения читаются как ши в одном из четырёх тонов.
Подробнее — ru.wikipedia.org
// via linux.org.ru

// Транслировано с juick.com
   

sam7

администратор
★★★★★
Balancer>

В английском языке все неодушевленные предметы - третьего рода it (оно), кроме корабля.
У них корабль, судно - она - she

Уважают :)
   7.07.0

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Интересующимся лингвистикой всячески рекомендую соотв. том авантовской "детской" энциклопедии :) ЕМНИС, "Языкознание".

Если что - на торрентах есть.
   3.6.133.6.13
LT Bredonosec #16.06.2011 23:06  @Balancer#15.06.2011 14:47
+
+3
-
edit
 
Balancer> Оказывается, мы с китайцами и рядом не валялись:
Balancer> «Ши Ши ши ши ши» стихотворение на классическом китайском языке,
чччерт, я кажется знаю, откуда пошел язык пацаков с их Ку! в значении всех слов ))))
   3.0.83.0.8

Mishka

модератор
★★★
sam7> В английском языке все неодушевленные предметы - третьего рода it (оно), кроме корабля.
sam7> У них корабль, судно - она - she
sam7> Уважают :)

Motherland тоже she. Есть и ещё немного.
   4.0.14.0.1

Vale

Сальсолёт

sam7>> У них корабль, судно - она - she

Уже вполне допустимо it.
   

AGRESSOR

литератор
★★★★★
sam7> В английском языке все неодушевленные предметы - третьего рода it (оно),

Но обратное не всегда верно. Животное - тоже it.
   
+
-
edit
 

HolyBoy

старожил

AGRESSOR> Но обратное не всегда верно. Животное - тоже it.

И, опять таки, не всегда. Особо любимые кошечки могут быть she.
   
1 2 3 4 5 6 7 53

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru