Zybrilka> - После дождичка в четверг;
Несколько. Одно из
when hell freezes over — когда Ад замёрзнет.
List of idioms of improbability - Wikipedia — другие комбинации (и на разных языках):
Flying pig
A flying pig is a symbol of an impossible event coming to pass. The popular saying "[it will happen] when pigs fly" (or when pigs have wings) is traditionally used to mean that the specified event will never occur.
Это про что-то, что невозможно и не произойдёт. Ответная реакция и характеристика в том числе и на обещание, которое заведомо невозможно выполнить.
Cold hell
Rises from the general belief that hell is an extremely hot place. Expressions include "When hell freezes over", "A cold day in hell" and "A snowball's chance in hell."
Ну, эти выражения синонимы уже описанного выше. Холодный Ад, морозный день в Аду, шанс снегопада в Аду.
If wishes were horses, beggars would ride
Это вариант "если бы у бабушки были бы яйца, то она была бы дедушкой".
Once in a blue moon (article)
Twelfth of Never (article on song title)
Zybrilka> - За семь верст киселя хлебать;
Zybrilka> - Круглое кидать, квадратное - катать.
Эти надо искать более подробно (или спросить дочек и зятя). Но это когда приду с работы.
А так посмотри
English-language idioms - Wikipedia,
English idioms in alphabetical lists, from A to J, with meaning and example |Learn English Today,
Just a moment...
В английском очень много идиом появляется из книжек и кино — тот "hitchhiker's guide to the galaxy" привнёс дофига идиом. Ну и с языком обращаются немного посвободнее — всяких сатирических комиков (и писателей разных мастей) навалом, а журналисты в частности и масс медиа вполне себе подхватывают новые фразы на лету.