Cormorant>> зато по отдельности картина усложняется:Balancer> А там у них и нельзя их по отдельности рассматривать
Логика азиатского иероглифического письма отличается от европейского алфавитного.
В китайском языке иероглифы для иностранных географических названий подбираются по фонетическому принципу. То, что они при этом имеют собственное семантическое наполнение, только искажает картину; поэтому иероглифы стараются подобрать с возможно более нейтральным смыслом, или хотя бы с необидным.
И всё равно, семантические оттенки дают пищу для разного рода толкований, а то и откровенных спекуляций, как у А.Девятова. Купил его опус «Китайская специфика», потом плевался.
Я так думаю. ©Фрунзик Мкртчян в фильме «Мимино»
![3.0.3](/_bors/images/browsers/firefox.png)