Про Транслит!!! (крик души)

 
+
-
edit
 

Genocide

втянувшийся

Не знаю почему некоторые люди (не будем показывать пальцем, но их наверно все и так знают) не используют кнопочку Translit (Lat->Rus), наверно это какие нибудь принципы? Читать их постинги сущее мучение. Может быть зделать принудительное Транслитирование на нормальный язык? Или ввести Административную или Уголовную ответственность? Я это постинги уже сейчас ПРИНЦИПИАЛЬНО НЕ ЧИТАЮ И НЕ БУДУ кто бы небыл автор.
Извините если не очень вежливо но накипело.
DIXI.
___________________
Всегда ВАШ Genocide
 
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
К сожалению, эта кнопочка не у всех работает :(
Хотя, можно извратиться на сервере так, что если в неанглоязычных форумах текст исключительно английский (или больше какого-то процента) - то транслитерировать принудительно :)
 

TEvg

аксакал

админ. бан
Нужно для каждого постинга добавить кнопочку Translit чтобы любой юзер наткнувшись на страшный постинг мог нажать на нее и читать спокойно.
 
+
-
edit
 

Genocide

втянувшийся

Здраствуйте

>Хотя, можно извратиться на сервере так, что если в неанглоязычных форумах текст исключительно английский (или больше какого-то процента) - то транслитерировать принудительно.

По моему мнению это было бы лучше всего.

Всегда Ваш Genocide

З.Ы. Хотя как быть если в сообщении цитируется руский текст?!
___________________
Всегда ВАШ Genocide
 
+
-
edit
 

israel

модератор
★★
у меня тоже крик души - чегой то у вас такой душевыворачивающий ник - Геноцид? :eek:
Помните, что война с арабами - это война ловушек, засад и убийств из-за угла. (с) Атос, граф де ла Фер ( с помощью А. Дюма)  
+
-
edit
 

israel

модератор
★★
согласитесь: "Всегда ваш геноцид" звучит мягко говоря странно... :biggrin:
Помните, что война с арабами - это война ловушек, засад и убийств из-за угла. (с) Атос, граф де ла Фер ( с помощью А. Дюма)  
RU CaRRibeaN #27.09.2001 10:40
+
-
edit
 

CaRRibeaN

координатор

У меня есть знакомый с ником kashmar, он подписываеться - Ваш kashmar :)
Shadows of Invasion.  
RU Владимир Малюх #27.09.2001 11:15
+
-
edit
 
=KRoN=>К сожалению, эта кнопочка не у всех работает :(
=KRoN=>Хотя, можно извратиться на сервере так, что если в неанглоязычных форумах текст исключительно английский (или больше какого-то процента) - то транслитерировать принудительно :)

А можно проще и кондовее, завести тэг [translit] или что-то в этом роде.
Maschinen muessen "idiotensicher" werden  
+
-
edit
 

Genocide

втянувшийся

Можно поступить еще проще, сделать две кнопочки отправки сообщения. Одну для нормальных белых человеков, а вторую специально для "негров".
ВОТ!!!

>у меня тоже крик души - чегой то у вас такой душевыворачивающий ник - Геноцид?
>согласитесь: "Всегда ваш геноцид" звучит мягко говоря странно...

История эта старая и покрытая пылью веков :cool:
И вообще я сам еврей. русский еврей [img]rolleyes.gif[/img].

Всегда Ваш Genocide
___________________
Всегда ВАШ Genocide
 

Eagle

втянувшийся

Полностью согласен с Геноцидом :-)
Придерживаюсь такой-же позиции, причём я обратил внимание, что у некоторых отдельно взятых товарищей иногдп постинги русские, а иногда и транслитные ... Что наводит на мысли ...
 
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
Это не мысли, это они с разных компов работают :)
Скажем, на работе или в универе стоит кривая NT, которая портит перекодированные сообщения при отсылке, а дома - или русифицирован нормально, или, хотя бы, с русским текстом нормально работает.
 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★
Анимус и Зевс так страдают.
Радикальное средство - "виртуальный клавиатурный драйвер".
 
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
Там, где не работает кнопочка Translit, там и виртуальный драйвер работать не будет :(
 

Zeus

Динамик

varban>Анимус и Зевс так страдают.
varban>Радикальное средство - "виртуальный клавиатурный драйвер".

Да у меня сейчас все более-менее... Но по опыту, расчитывать надо именно на тот случай, когда работаешь не со своего компьютера, на который ничего установить нельзя и в котором (миллион причин, в т.ч. и полная неспособность отображать русские буквы в окне редактирования) кнопка Транслит не работает. Поэтому мысль о принудительной транслитерации (на теги забивать будут явно, да и знать их будут не все) мне кажется здравой, и делать это надо на сервере после отсылки.

Более конкретно предлагаю следующий вариант. При отправке сообщения сервер детектирует наличие транслита (не самая простая задачка, поскольку надо отличать от нормального английского, французского, немецкого и т.п., но разрешимая; причем делать это надо поабзацно хотя бы из-за цитирований). Если транслит наличествует, предлагается preview этого сообщения (все-таки глюки возможны с определением) с кнопками типа Принять/Пробовать другую таблицу/Отменить etc. Можно заранее забить несколько таблиц и подбирать автоматически наиболее правильную (на сервере это не должно быть проблемой), а если и не делать автомата, запоминать используемый юзером вариант (а то некоторые жалуются, что у них транслит "нестандартный" ;) )
И животноводство!  
RU asoneofus #29.09.2001 14:21
+
-
edit
 

asoneofus

старожил

Ага, и аспи.. прикрутить для проверки грамотности... А "русский" - "не русский" на средних и больших фразах просто, статистику подсчитать...
"... аще где в книге сей грубостию моей пропись или небрежением писано, молю Вас: не зазрите моему окаянству, не кляните, но поправьте, писал бо не ангел Божий, но человек грешен и зело исполнен неведения ..."  
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
Владимир Малюх>А можно проще и кондовее, завести тэг [translit] или что-то в этом роде.

[translit]Gotovo! E'tot tekst napisan na translite s ispolzovaniem tega !
 
+
-
edit
 

avmich

координатор

Ага! :) а в том кусочке сообщения, что выносится на первую страничку Авиабазы - латинские буквы, не транслитерированные! :) А также, заметим, в том тексте, который ниже окошка "Отправить ответ" (когда пишешь сообщение в форум, внизу есть текст текущего содержимого - так вот там тоже латиница).
 
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
"Это не баг, это фича" :)
UBB хранит сообщения в уже скомпилированном в HTML виде, а при редактировании выполняет декомпиляцию. Но в случае транслита это преобразование с потерями (за счёт неоднозначностей). Так что я сделал не полноценный UBB-тэг, а преобразование уже по выводу страницы в браузер. Поэтому показывается по-русски, а во всех "наблюдалках" - как есть...
 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★
[translit]
Probuem :)

Poka po pravilam - vrode vse v poryadke.
Konechno, diftongi tipa sh i shch - problema, takzhe kak i ' :)

Tak, kak q pi[u - wrqdx li polu`itsq `to-to tolkowoe :(

Tak, kak pi6ut bol6aq 4ast u nas
[/translit]

Вау!
Вот оно как бывает - и хтмли транслитерирует. До кода смайликов :)

Тест #2:
Пока по правилам - вроде все в порядке.
Конечно, дифтонги типа ш и щ - проблема, также как и ь :)

[translit]Tak, kak q pi[u - wrqdx li polu`itsq `to-to tolkowoe[/translit] :(

Так, как пи6ут бол6аq 4аст у нас

Так что болгарам пользоваться с осторожностью!
И пока Кроныч не исправит - ставить птичку перед "Запрещать графические смайлики в этом сообщении"!
 
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
Кажется, исправлено :)

На предмет смайликов :)
 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★
Пробуем :)
А если УРЛ какой вставить: хттп://аирбасе.ру ?
 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★
Рулеззз!
Ведь урл работает :cool:
А ну-ка:

ввв.иxбт.цом
 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★
Все правильно, иа в разговоре всегда так кличу - иxбт :)
А вот и приколxнее:

Фар тхее велл, анд иф фор евер,
Стилл фор евер фар тхее велл

Бырон
 
+
-
edit
 

Genocide

втянувшийся

БОЛЬШОЕ СПАСИБО :smile: кажется немой обрел голос Уррря!!!! :wink: Будете у нас во владике :beer:
___________________
Всегда ВАШ Genocide
 
+
-
edit
 

israel

модератор
★★
translit glyuchit: pri nazhatii na knopku vmesto perevoda proishodit posylka soobscheniya. HELP!!!
Помните, что война с арабами - это война ловушек, засад и убийств из-за угла. (с) Атос, граф де ла Фер ( с помощью А. Дюма)  

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru