[image]

Вырождение русского языка.

 
1 2 3 4 5
+
+1
-
edit
 

au

   
★★
TEvg>> А кто знает, как будет "гинеколог" по-украински?
AGRESSOR> Ну, чтобы совсем по жовто-блакитному, можно как гiнеколог написать.

"А акушер-гениколог - пупоріз-бабознавець... Грустный факт, но это есть в медицинском словаре..."

   3.5.63.5.6
+
+2
-
edit
 

AleX413

опытный

Как-то вдруг сразу вспомнилось... Пардоньте за ненорматив
В регистратуру приходит старый деревенский дед, у которого проблемы с мочеиспусканием.
- Внучка, мне к врачу!
- К какому?
- Ну.. к этому, как его... ну как его..
- К хирургу, стоматологу, терапевту?
- Ну к этому.. который по хую..
- Дедуль, им всем по-хую, одному гинекологу до пизды!
   8.08.0

AGRESSOR

литератор
★★★★★
au> А вы думаете мы как сейчас разговариваем? :)

Ну, судя по продолжению 9-летней давности темы, явно не цифрой. Цифры побыстрее идут. Наверное, морзянкой, передаваемой на сверхдлинных волнах. %)
   
US AGRESSOR #30.11.2011 23:20  @Bredonosec#30.11.2011 14:00
+
-
edit
 

AGRESSOR

литератор
★★★★★
AGRESSOR>> Наверное, все-таки с эллинами борются.
Bredonosec> в этом случае - с головой ))

Это был сарказм.
В том, что хохлы (не украинцы - есть разница) непримиримые борцы со здравым смыслом, по-моему, даже они сами не сомневаются! :hihihi:
   
RU Серокой #04.12.2015 17:20
+
+1
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочеты или недостатки или пробелы?

Конечно, когда человек, недавно научившийся читать вообще и особенно читать газеты, принимается усердно читать их, он невольно усваивает газетные обороты речи. Именно газетный язык у нас, однако, тоже начинает портиться. Если недавно научившемуся читать простительно употреблять, как новинку, иностранные слова, то литераторам простить этого нельзя. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности?

Сознаюсь, что если меня употребление иностранных слов без надобности озлобляет (ибо это затрудняет наше влияние на массу), то некоторые ошибки пишущих в газетах совсем уже могут вывести из себя. Например, употребляют слово «будировать» в смысле возбуждать, тормошить, будить. Но французское слово «bouder» (будэ) значит сердиться, дуться. Поэтому будировать значит на самом деле «сердиться», «дуться». Перенимать французски-нижегородское словоупотребление значит перенимать худшее от худших представителей русского помещичьего класса, который по-французски учился, но во-первых, не доучился, а во-вторых, коверкал русский язык.

Не пора ли объявить войну коверканью русского языка?
 

© Ленин, что характерно.
   
RU ahs #04.12.2015 17:25  @Серокой#04.12.2015 17:20
+
-
edit
 

ahs

старожил
★★★★
Серокой> © Ленин, что характерно.

Как только изъяноглядство станет благозвучнее и понятнее дефектоскопии, так сразу.

Должен сказать, что незаметно неуместное употребление явных англицизмов и даже кусков английской речи стало в диковинку, русский язык этот нового перевалил, обогатившись в результате. А говорящие "челенж " и "файн" стали эдакими чудаками, с иногда чувствующимся комплексом неполноценности.
   
Последние действия над темой
1 2 3 4 5

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru