[image]

САМОПОНЯТНОСТЬ НОВЫХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

 
1 11 12 13 14 15 16 17
RU Владимир Малюх #26.05.2008 16:11  @Серокой#25.05.2008 20:55
+
-
edit
 
AGRESSOR>> Компьютер = ЭВМ. ЭВМ куда проще.
Серокой> Не равно! Я уже писал об этом в данном топике. Смысловые нагрузки в языке уже разные.

Присоединюсь - в нашей узенькой отрасли "САПР" - один из самых бестолковых терминов. Рально это куча всего, но руских аналогов всем этим CAD,CAM,CAE,PDM...PLM нету. А работать надо. И от наличия в русском инженрном языке слов штангнциркуль и рейсфедер - промышленность совсем не проиграла. И язык не перстал быть русским.
   
RU Владимир Малюх #26.05.2008 16:17
+
-
edit
 
Хы, ортодоксальным русофилам предлагаю найти русский аналог слову "флот" :)
   
UA Zebottendorf #26.05.2008 17:45  @Владимир Малюх#26.05.2008 16:17
+
-
edit
 

Zebottendorf

втянувшийся

В.М.> Хы, ортодоксальным русофилам предлагаю найти русский аналог слову "флот" :)
"Кораблейство" :-)
   
RU Kernel3 #26.05.2008 17:52  @Zebottendorf#26.05.2008 17:45
+
-
edit
 

Kernel3

аксакал

В.М.>> Хы, ортодоксальным русофилам предлагаю найти русский аналог слову "флот" :)
Zebottendorf> "Кораблейство" :-)
Одна проблема: "корабль" - греческое слово :F
   

U235

старожил
★★★★★
Scar> Анек вспомнился на тему, прошу прощения за мат. :)
Scar> Вечер (в Америке, естественно, утро). Маленький город в Ярославской обл.
Scar> Группа археологов в почтовом отделении связи. Американец Стив беседует
Scar> по международному телефону с сестрой, остальные уже отзвонились
Scar> или ждут своей очереди. Стив говорит в телефон на английском, на всё более и
Scar> более повышенных тонах. Наконец зло вешает трубку и в сердцах произносит:
Scar> - Распи$&яйка!!!
Scar> Мы, недоумённо:
Scar> -... Стив, а это можно как-нибудь сказать по-английски?
Scar> Стив, немного подумав:
Scar> - Можно... Но потребуется семь слов!

Вообще-то литературно можно сказать "slaker", blockhead, а нелитературно - dickhead.
   

U235

старожил
★★★★★
Кстати забавный словарь ненормативной и жаргонной лексики для кучи языков:



С первого же слова долго катался по полу:
byk, bychara ~ byk, bychara † redneck
:lol:
   

Kernel3

аксакал

U235> Вообще-то литературно можно сказать "slaker", blockhead, а нелитературно - dickhead.
Dumbhead ещё, но это не то :) Имеется ввиду не уровень интеллекта, а отношение к своим обязанностям. Я вот тоже затрудняюсь перевести это на английский одним-двумя словами :) Да и семью словами не факт, что правильно получится :)
   

U235

старожил
★★★★★
Да slacker вроде вполне подходит. Как раз про отношение к своим обязанностям и говорит
   
DE berg #26.05.2008 20:40  @nerus-slovar#24.05.2008 01:48
+
-
edit
 

berg

опытный

nerus-slovar> Да, некоторые переводы мне самому не нравятся. Буду признателен за любые замечания и предложения, способные улучшить и дополнить Словарь. Особенно хотелось-бы найти достойные переводы таких важных слов как авиация, автомобиль, аэродром, реактивный, штурман...

Вы там со словами попроще не справились. Особенно понравилось "ветошь".
   
RU nerus-slovar #26.05.2008 21:03
+
-
edit
 

nerus-slovar

новичок
berg:
Вы там со словами попроще не справились. Особенно понравилось "ветошь".
 

-Мне тоже нравится ветошь http://wetosh.narod.ru . И перевод "ветошь" = "тряпки, тряпьё" мне тоже нравится :) .
   
DE berg #26.05.2008 21:24  @nerus-slovar#26.05.2008 21:03
+
-
edit
 

berg

опытный

nerus-slovar> -Мне тоже нравится ветошь http://wetosh.narod.ru . И перевод "ветошь" = "тряпки, тряпьё" мне тоже нравится :) .

Всё хорошо с сообразительностью? Ветошь русское слово. Накой его "переводить". А феодал это вовсе не помещик, и т.д. и т.п.
   
RU nerus-slovar #26.05.2008 21:35
+
-
edit
 

nerus-slovar

новичок
Владимир Малюх:
Хы, ортодоксальным русофилам предлагаю найти русский аналог слову "флот"
 


Zebottendorf:
"Кораблейство"
 


Kernel3:
Одна проблема: "корабль" - греческое слово
 


Если-бы я знал перевод на русский слова "флот", я поместил-бы его в Словарь.
Возможно, такого перевода и нет вовсе... :)

Увы, я не знаю, а заниматься словотворчеством не хочу - главная задача Словаря - не создание новых слов, а перевод чужих слов, которые переводчики-недоучки не переводят, а лишь переписывают кириллицей, а мы все потом используем это(т) bullshit.

А насчёт "кораблейства" - Zebottendorf недалёк от истины: в чешском языке "флот" = "лодство" - от слова "лодка" :D .

В чешском есть и другие достойные белой зависти слова, например:
автоматический = самочинны.
автомобиль = возидло.
музыка= гудба.
параллельность = ровнобежност.
стюардесса = летушка.
театр = дивадло.

:cool:
   
DE berg #26.05.2008 22:32  @nerus-slovar#26.05.2008 21:35
+
-
edit
 

berg

опытный

nerus-slovar> Если-бы я знал перевод на русский слова "флот", я поместил-бы его в Словарь.

nerus-slovar> Возможно, такого перевода и нет вовсе... :)
nerus-slovar> Увы, я не знаю, а заниматься словотворчеством не хочу - главная задача Словаря - не создание новых слов, а перевод чужих слов, которые переводчики-недоучки не переводят, а лишь переписывают кириллицей, а мы все потом используем это(т) bullshit.


nerus-slovar> В чешском есть и другие достойные белой зависти слова, например:
nerus-slovar> автоматический = самочинны.

В русском языке эти слова имеют РАЗНОЕ значение.

>агитатор подстрекатель.

Пропагандист он.

>агрессивный враждебный, драчливый.

А «агрессивная среда» это драчливая что?

>адат обычай, неписаный закон.

Точней «свод правил и традиций поведения некоторых народов северного Кавказа», может короче одним словом?

>ветеран участник войны, старый воин; старик.

Ага, т.е. «ветеран гражданской авиации» это уже не бывает, т.к. таковым можно стать и в сорок пять и воином при этом не быть. А «ветеран Афгана» в 22 года это куда?

>галерея проход; выставка.

Серьёзно? Может, расскажем это архитекторам и шахтёрам?

>герметизация уплотнение.

?????? И как будет звучать «герметизация подводной лодки»?

>графоман бумагомаратель, пустобрёх.

Это про аффтора словаря? Смотрим Ожегова
ГРАФОМАН -а, м. Человек, страдающий графоманией.
ГРАФОМАНИЯ -и, ж. Болезненное пристрастие к сочинительству.

>грунт почва.

А художникам как быть? А малярам?

>пипетка капельница.

Вам не говорили, что в русском языке это два разных слова?

>космополитизм безродность.

КОСМОПОЛИТИЗМ -а, м. Идеология так наз. "мирового гражданства", ставящая интересы человечества выше интересов отдельной нации. || прил. космополитический, -ая, -ое.

И т.д. и т.п. всё же А. Ретхеу был прав, прежде чем начинать писать следует научиться читать.
   

berg

опытный

>антисемит жидоненавистник.

упал, это из разряда «ненавижу негров и расистов»
   

Kernel3

аксакал

>>антисемит жидоненавистник.
berg> упал, это из разряда «ненавижу негров и расистов»
Сейчас вам опять чешский приведут в качестве примера ;)
   

berg

опытный

Kernel3> Сейчас вам опять чешский приведут в качестве примера ;)

Так тут про русский или как?
   

Kernel3

аксакал

berg> Так тут про русский или как?
Я уже даже и не знаю :F
   

Invar

аксакал
★☆
За 14 страниц никто не намекнул AGRESSORу, что ник надо поменять? :) Мало, что заимствование, так еще и латиницей...
На мой взгляд, ключевое слово -понятность, если, конечно, способ, которым она достигается приемлем для общающихся сторон. Есть, правда, такое понятие как общепринятая терминология, но с ним тоже аккуратно надо обращаться, не считать свою единственно возможной. Кстати не только к языку относится, мне, например, эпюры от архитекторов как-то не очень, рефлекс, наверное, выработали :)
Есть такая чертилка - Автокад, в начале-середине девяностых были русифицированы версии под ДОС. Героев, справившихся с русскими сокращениями команд, я знаю единицы, а вот когда чуть позже появились дублирующие кнопки-значки, то стало не так критично. Похоже вербализация не так уж обязательна для практической деятельности, а вот при попытках общения -передачи опыта и начинаются курьезы. Тут более приемлема оказалась схема "иноязычный термин-описание на родном языке", откуда термину прямая дорога в словарь.
   

Mishka

модератор
★★★
U235> Вообще-то литературно можно сказать "slaker", blockhead, а нелитературно - dickhead.

Не-а, это скорее перевод слова чудак на букву М. :)
   

Mishka

модератор
★★★
U235> Да slacker вроде вполне подходит. Как раз про отношение к своим обязанностям и говорит
Не, это, скорее, перевод к слову кАзёЛ! — именно в отношении к своим обязанностям. А рас-дяй, может быть и очень умным, и даже не пофигистом, но сделать что-нибудь такое, что другие за головы хватаются. Вот я в школе и универе был типичным раз-дяем. У нас контрольная от гороно по обществоведению, а мы четверо (два лучших ученика и два середнячка) демонстративно сбегаем на покатушки на мопеде. Справки от врача подделали. Или у нас политинформация с проверкой из горкома в группе должна быть (я был комсоргом), а я нашёл человека интересного, который нам обещал рассказать про Афган, две группы соеденил и в другом классе устроил политинформацию. Записку повесил, что мы там-то и там-то и тема другая. Проверяющие бушевали. Долго пришлось воевать с ними использую их же риторику. Но ничего, прорвались. Это чистой воды рас-дяйство. Потом, когда повзрослел, понял, что фигню порол и решить проблему можно было немного по-другому — без скандалов. Надо немного только зад оторвать, но тогда это казалось не важным.
   

Mishka

модератор
★★★
Invar> За 14 страниц никто не намекнул AGRESSORу, что ник надо поменять? :) Мало, что заимствование, так еще и латиницей...

Вот как раз Иван использовал целиком иностранное слово. И менять его ему не недо. Просто у кого-то мЫшление не работает. :P

Invar> На мой взгляд, ключевое слово -понятность, если, конечно, способ, которым она достигается приемлем для общающихся сторон. Есть, правда, такое понятие как общепринятая терминология, но с ним тоже аккуратно надо обращаться, не считать свою единственно возможной. Кстати не только к языку относится, мне, например, эпюры от архитекторов как-то не очень, рефлекс, наверное, выработали :)


Терминология, к счастью или нет, часто задаётся первопроходцами. Поэтому с ней трудно спорить. Хотя в России математики очень часто справлялись. Но далеко не всегда.
   
RU Владимир Малюх #27.05.2008 06:45  @nerus-slovar#26.05.2008 21:35
+
-
edit
 
nerus-slovar> В чешском есть и другие достойные белой зависти слова, например:

Ага в польском - дрюкарка знакова мозаична :)

Что касается "флота" - он не один такой. Все слова на "ф"- в русском языке заимствованные.
   
RU Владимир Малюх #27.05.2008 06:50  @Invar#27.05.2008 04:04
+
-
edit
 
Invar> Есть такая чертилка - Автокад, в начале-середине девяностых были русифицированы версии под ДОС. Героев, справившихся с русскими сокращениями команд, я знаю единицы,

Хе-хе, ностальгия... Одно "ПОКИНЬ" вместо "EXIT" чего стоило :) С тех пор не люблю русифицированного софта.

Invar> а вот когда чуть позже появились дублирующие кнопки-значки, то стало не так критично.

Была, была такая мода- все на пиктограммы переводить. Сам был грешен. Но иногда подпись вразумительней.
   
Это сообщение редактировалось 27.05.2008 в 09:07

Boroda

опытный

Mishka> А вот сказать He has not seen the movie. Нельзя. Поскольку это предполагает ещё наличие возможновсти посмотреть. Именно поэтому американцы и англичане никогда не спросят Did you see "Cars"? Они спросят всегда — Have you seen "Cars"?

Да лан))) спрашивают)))) И постоянно)

Mishka> Вот тебе пример неоднозначности запятой — процитированно из политического:
A.H.>> В машине, по статистике, в среднем едет 1,2 человека. Один трамв. вагон вмешает 170 чел. Значит, в 140 раз меньше. А трёхвагонных трамваев в 420 раз меньше. (Забитых под завязку, разумеется).
Mishka> Что имел АН здесь ввиду? Один, два человека или одну целую и две десятых человека?

Однозначно - одну целую и две десятых) Иначе бы поставил ПРОБЕЛ после запятой.

Кстати, лёгкий офф по поводу времён - в древнерусском, как и в старославянском, времён было.... мама не горюй)) 4 прошедших, два будуших, два герундия - и аж ТРИ числа - но упростилось со временем)) И падежи того, поумеьщились. Звательный, вон, только в разговорной речи остался.
   
+
-
edit
 

Boroda

опытный

А.Н.> Аббревиатуры в разговорной речи плохо выживают. Только если произносятся как обычное слово (например, вуз), а не по буквам (ЭВМ). Или если заменить их нечем (например, ДНК).

А КГБ???
   
1 11 12 13 14 15 16 17

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru