[image]

Детям 60-70-80-х посвящается [4]

 
1 142 143 144 145 146 158
LT Bredonosec #22.12.2021 17:22  @Bornholmer#19.12.2021 08:54
+
-
edit
 
Bornholmer> https://www.youtube.com/watch?v=kaw3EqzxVbA
Субтитры через форум не дает, а выступление на финском непонятно
   51.0.2704.10651.0.2704.106

DDR
DDR 80

аксакал
★★☆
DDR>> Ставили антену наружную 5 элементов
Sinus> В Таллине весь набор ТВ антенн (и на финские каналы) на многоквартирные дома ставился сразу, ничего изобретать самим не требовалось.
Ну так это в Таллине. :)
Сами и только сами, никаких наборов не было, на крышах многоквартирных домов ставили коллективные антены, которые показывали только то, что показывали ...
На таких домах индивидуальную антену поставить было проблематично в то время, домоуправление не давало разрешения, это позднее ставили все и вся ...
Крыши превратились в лес антенный, дырявили покрытие, ломали вентиляционные шахты, падали с крыш, ставя антуны ... Каждый хотел иметь свое, не коллективное.
В частном секторе на шестах ставили разные антены и смотрели поляков, очень даже прилично показывало, не мешали дома и пр.
   95.095.0
EE Bornholmer #22.12.2021 17:34  @Bredonosec#22.12.2021 17:22
+
-
edit
 

Bornholmer

аксакал
★★

Bredonosec> Субтитры через форум не дает, а выступление на финском непонятно

Блин, видел же титры...

На норвежском. Пофиг, забей.
   95.095.0
EE Bornholmer #22.12.2021 17:40  @TSONYO₃#22.12.2021 17:16
+
-
edit
 

Bornholmer

аксакал
★★

TSONYO₃> "Драги гледалци и слушалци!"
А это для болгар смешно звучит?
   95.095.0
+
-
edit
 
DDR> Позднее на танковом заводе сделали примено такую из медного прута в 10 мм. (см. картинку),
Так волновой канал же...
Классика.
Один излучающий диполь, позади рефлектор и впереди директоры.
Дна получается не восьмеркой, а довольно узким конусом, улучшая прием.
   51.0.2704.10651.0.2704.106
BG TSONYO₃ #22.12.2021 18:23  @Bornholmer#22.12.2021 17:40
+
+2
-
edit
 

TSONYO₃
tsonyo

старожил
★★★★
TSONYO₃>> "Драги гледалци и слушалци!"
Bornholmer> А это для болгар смешно звучит?

Не без этого...
(у нас очень схожие языки; сербы используют многие слова, которые у болгар или давно устаревшие, или имеют форму, которая искажает их смысл в слэнговом направлении, если ее воспринимать с "нашей" точки зрения... правда, это еще ничего! я лично без слез не могу слушать вполне официальный новомакедонский язык!)

Но в этих случаях у меня подкол на тему именно "балканских нравов", а не смешного восприятия отдельных слов и фраз.
   96.0.4664.11096.0.4664.110
EE Bornholmer #22.12.2021 18:26  @TSONYO₃#22.12.2021 18:23
+
-
edit
 

Bornholmer

аксакал
★★

TSONYO₃> я лично без слез не могу слушать вполне официальный новомакедонский язык!
Еще страшнее, чем для нас укромова???

TSONYO₃> Но в этих случаях у меня подкол на тему именно "балканских нравов", а не смешного восприятия отдельных слов и фраз.
Нам, видимо, не понять :D
   95.095.0
BG excorporal #22.12.2021 18:32  @Bornholmer#22.12.2021 18:26
+
-
edit
 

excorporal

координатор
★★☆
TSONYO₃>> я лично без слез не могу слушать вполне официальный новомакедонский язык!
Bornholmer> Еще страшнее, чем для нас укромова???
Скорее всего, нет. Наши телеканалы обычно дают их речь без перевода и в общем все понятно, особенно для болгар из западных областей. ИМХО украинскую речь далеко не все русские понимают.
   96.0.4664.11096.0.4664.110
BG TSONYO₃ #22.12.2021 18:34  @Bornholmer#22.12.2021 18:26
+
-
edit
 

TSONYO₃
tsonyo

старожил
★★★★
Bornholmer> Нам, видимо, не понять :D

Это по-соседски... ;)

:D :D :D
   96.0.4664.11096.0.4664.110
EE Bornholmer #22.12.2021 18:37  @excorporal#22.12.2021 18:32
+
-
edit
 

Bornholmer

аксакал
★★

excorporal> ИМХО украинскую речь далеко не все русские понимают.
Которая у них в телевизоре - все понятно. Но тут у нас гастеры толкались, один говорил, как в телевизоре, а другие были из Закарпатья. Даже я разницу слышал. И что закарпатские балакают - да, мало что понятно.

В бытность в Дании, были у нас в школе болгары. Болгарский понятный. Только куда вы падежи подевали? :D
   95.095.0
BG excorporal #22.12.2021 18:40  @Bornholmer#22.12.2021 18:37
+
-
edit
 

excorporal

координатор
★★☆
Bornholmer> В бытность в Дании, были у нас в школе болгары. Болгарский понятный. Только куда вы падежи подевали? :D
Обменяли на артикли. :p
   96.0.4664.11096.0.4664.110
EE Bornholmer #22.12.2021 18:49  @excorporal#22.12.2021 18:40
+
+2
-
edit
 

Bornholmer

аксакал
★★

excorporal> Обменяли на артикли. :p

Да еще и на суффигированные, как у скандинавов.

Была у нас там болгаринка. Иногда было трудно понять, что она говорит. Мы, такие: Скажи уже на английском. - Но ведь я вам по-русски говорю! - Ой. :s_head:
   95.095.0
LV Amoralez #22.12.2021 21:11  @TSONYO₃#22.12.2021 18:23
+
-
edit
 

Amoralez

аксакал

TSONYO₃> (у нас очень схожие языки; сербы используют многие слова, которые у болгар или давно устаревшие, или имеют форму, которая искажает их смысл в слэнговом направлении, если ее воспринимать с "нашей" точки зрения... правда, это еще ничего! я лично без слез не могу слушать вполне официальный новомакедонский язык!)


В юности читал "Слово о полку Игореве" (вариант - на древнерусском языке), меня немало удивило то что, по звучанию он был чем-то похож на сербский.

Кстати, о ТВ: если сравнивать с болгарским ТВ тех лет, то по содержанию югославские ТВ-каналы были интересными, или -нет ?
   96.0.4664.11096.0.4664.110
BG TSONYO₃ #22.12.2021 22:03  @Amoralez#22.12.2021 21:11
+
+1
-
edit
 

TSONYO₃
tsonyo

старожил
★★★★
Amoralez> на древнерусском языке

Может на церковно-славянском?

Amoralez> Кстати, о ТВ: если сравнивать с болгарским ТВ тех лет, то по содержанию югославские ТВ-каналы были интересными, или -нет ?

Как по сравнению с польским из примера выше ;)

Развлекательная часть на порядок насыщеннее была (если не на порядки!)
Причем по двум направлениям. Первое, так сказать, "на любителя" балканской субкультуры (вспомни современных сербских авторов, которые ты знаешь, и сразу поймешь о чем говорю), а второе - окно к Западному миру (Голливудские фильмы, рок-музыка и прочие "запретные плоды").
   96.0.4664.11096.0.4664.110
LV Amoralez #22.12.2021 22:14  @TSONYO₃#22.12.2021 22:03
+
+1
-
edit
 

Amoralez

аксакал

TSONYO₃> Может на церковно-славянском?

Там было несколько вариантов:
- копии рукописи "Слова" на древнерусском языке.
- вариант на древнерусском языке (в современной транслитерацией);
- вариант с дореформенной грамматикой;
- вариант в современном русском языке.

С чтением первого варианта были оч-чень большие проблемы и я его - не осилил. Второй - нормально воспринимался (если читать текст не торопясь в слух) после пары-тройки прочитанных страниц. С чтением третьего и четвёртого варианта - сложностей не было.


TSONYO₃> Как по сравнению с польским из примера выше ;)
TSONYO₃> Развлекательная часть на порядок насыщеннее была (если не на порядки!)
TSONYO₃> Причем по двум направлениям. Первое, так сказать, "на любителя" балканской субкультуры (вспомни современных сербских авторов, которые ты знаешь, и сразу поймешь о чем говорю), а второе - окно к Западному миру (Голливудские фильмы, рок-музыка и прочие "запретные плоды").

Спасибо за краткое и понятное сравнение ТВ соседей.
   96.0.4664.11096.0.4664.110
EE Bornholmer #22.12.2021 23:09  @Amoralez#22.12.2021 22:14
+
+1
-
edit
 

Bornholmer

аксакал
★★

Amoralez> Второй - нормально воспринимался (если читать текст не торопясь в слух)
Вот да. Если древнеславянский записать современными буквами, то особых проблем нет. Это меня всегда удивляло. Русский мало изменился за почитай 800 лет, а германские - отчего-то сильно (упростились).
   95.095.0
LV Amoralez #23.12.2021 10:53  @Bornholmer#22.12.2021 23:09
+
+1
-
edit
 

Amoralez

аксакал

Bornholmer> Русский мало изменился за почитай 800 лет, а германские - отчего-то сильно (упростились).

Русский язык так же сильно изменился за это время. Этим летом на канале "Наука" удалось просмотреть документальный фильм (основные участники: женщина-ведущая - российский учёный-филолог, изучающая древнерусский язык и ансамбль/хор исполнявший песни на языке которым говорили наши предки в 10-12 вв) о развитии и изменениях в нашем языке. Было - интересно услышать воспроизводимые ими песни, но хочу сказать что на современный слух, песни - очень трудно воспринимались. Даже - по своему звучанию современные сербский и болгарский языки воспринимаются намного легче.
   96.0.4664.11096.0.4664.110
EE Bornholmer #23.12.2021 11:05  @Amoralez#23.12.2021 10:53
+
+2
-
edit
 

Bornholmer

аксакал
★★

Amoralez> Русский язык так же сильно изменился за это время.
Есди написанное не так уж трудно понять - значит, не настолько сильно. Древнескандинавский и древнеанглийский, если сразу нет перевода на современный - вообще разобрать малореально. Если перевод дан, тогда да, видно, что корни общие, но не более того.

> исполнявший песни на языке которым говорили наши предки в 10-12 вв
Песни не считаются. Я и на современном воперное пение не всегда понимаю.

Но самое занятное не это. Если посмотреть реконструкции протоиндоевропейского - с чего такие сложности, нафига это папуасам?
   92.0.4515.16692.0.4515.166
LT Bredonosec #23.12.2021 11:12  @TSONYO₃#22.12.2021 22:03
+
-
edit
 
TSONYO₃> Первое, так сказать, "на любителя" балканской субкультуры (вспомни современных сербских авторов, которые ты знаешь, и сразу поймешь о чем говорю)
Честно говоря, совсем не понял. О каких сербских авторах речь?

>а второе - окно к Западному миру (Голливудские фильмы, рок-музыка и прочие "запретные плоды").
А разве в сербии этого было больше, чем в болгарии?
   88.088.0
LT Bredonosec #23.12.2021 11:25  @Bornholmer#23.12.2021 11:05
+
+1
-
edit
 
Bornholmer> древнеанглийский, если сразу нет перевода на современный - вообще разобрать малореально. Если перевод дан, тогда да, видно, что корни общие, но не более того.
Ага. Вот взял с полки книжку, раскрыл наугад, сфотал первый попавшийся стих. Попробуй прочесть))
А это ведь даже не древность, всего-то вторая половина 18 века))
И не деревенский писака, а великий британский поэт, с произведений каких язык формируется :)
Прикреплённые файлы:
20211223_101511.jpg (скачать) [4032x2268, 2.7 МБ]
 
 
   51.0.2704.10651.0.2704.106
LV Amoralez #23.12.2021 11:28  @Bornholmer#23.12.2021 11:05
+
-
edit
 

Amoralez

аксакал

Bornholmer> Есди написанное не так уж трудно понять - значит, не настолько сильно. Древнескандинавский и древнеанглийский, если сразу нет перевода на современный - вообще разобрать малореально. Если перевод дан, тогда да, видно, что корни общие, но не более того.

Если не используется грамматика того времени, тогда - не особо сложно. Можешь (если есть желание) почитать - см. ссылку. Думаю что даже для нашей болгарской фракции форума, особых проблем при чтении - не возникнет.

СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ - Древнерусский текст

СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ - Древнерусский текст //  www.old-russian.chat.ru
 

Bornholmer> Песни не считаются. Я и на современном воперное пение не всегда понимаю.

Для меня было очень интересно - как именно (правильно) звучали песни 1000 лет назад.
   96.0.4664.11096.0.4664.110
EE Bornholmer #23.12.2021 11:33  @Amoralez#23.12.2021 11:28
+
-
edit
 

Bornholmer

аксакал
★★

Amoralez> Если не используется грамматика того времени
Орфография. Грамматика та.
   95.095.0
LV Amoralez #23.12.2021 11:39  @Bornholmer#23.12.2021 11:33
+
-
edit
 

Amoralez

аксакал

Bornholmer> Орфография. Грамматика та.

Всё - ничего, но ушшшш р.р. "юсь большой/малый", "омеги" и "хери" в допетровском алфавите - требуют навыков чтения. Кроме этого, существовало буквенное обозначения чисел, что только усугубляло процесс чтения.
   96.0.4664.11096.0.4664.110
EE Bornholmer #23.12.2021 11:39  @Bredonosec#23.12.2021 11:25
+
-
edit
 

Bornholmer

аксакал
★★

Bredonosec> Ага. Вот взял с полки книжку, раскрыл наугад, сфотал первый попавшийся стих. Попробуй прочесть))
Это уже почти современный. Слова некоторые #пнутые, но с некоторой привычкой - можно.

Bredonosec> И не деревенский писака, а великий британский поэт
Там, пока не кодифицировали язык, не устаканились диалекты, которых и сейчас выше крыши, любой писака - более или менее "деревенский".
   95.095.0
LT Bredonosec #23.12.2021 14:15  @Bornholmer#23.12.2021 11:39
+
-
edit
 
Bornholmer> Это уже почти современный. Слова некоторые #пнутые, но с некоторой привычкой - можно.
а я не смог.. Точнее, некоторые фразы куда ни шло, но общий смысл - облом.

Bornholmer> Там, пока не кодифицировали язык, не устаканились диалекты, которых и сейчас выше крыши, любой писака - более или менее "деревенский".
так а когда ты считаешь, английский кодифицировался? Или этого так и не было?
(кстати, как обращал внимание, разговорный от литературного там уже сильно отличается.. )
   88.088.0
1 142 143 144 145 146 158

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки






Статистика
Рейтинг@Mail.ru
АвиаТОП
 
Яндекс.Метрика
website counter
 
free counters