>An example would be the prevalence of Baba Yaga in Barrayaran folklore. ( - где?!!)
Раз последние две вещи прочитал («Союз Форпатрила» — хорошо, 8/10, но писал выше, «Джентльмен Джоул» — сама по себе вещь ни о чём, но она хорошо дополняет многое в предыдущей истории, 7/10), то начал читать с начала, чтобы освежить. И на этот раз читаю, раз по второму кругу, в хронологическом, а не авторском порядке
Так вот, баба Яга один раз прямо упоминалась и дважды упоминалась летающая ступа
Думаю, когда читал первый раз, автоматически это отнёс к адаптации переводчиками.
...
И старый, изоляционистский барраярский алфавит состоял, действительно, из кириллицы и 43 букв