Тонкости английского языка

 
1 2 3 4 5 6 7 8
+
-
edit
 

AGRESSOR

литератор
★★★★★
Миш, скажи дочке "спасибо". Очень познавательно (без малейшей иронии).
Хороший у нее, сочный английский, с солидными оборотами!
Трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет. Это тем более глупо, если эта кошка умная, смелая и вежливая.(с) С.К.Шойгу.  
US Сергей-4030 #27.02.2012 09:16  @Mishka#27.02.2012 08:49
+
+3
-
edit
 

Сергей-4030

исключающий третье
★☆
админ. бан
Прикололо:

sports.ru>Орландо принимает гостей со всего мира – певцы, артисты, бизнесмены и простые болельщики приехали в этот солнечный флоридский городок

Если бы в американской газете было написано вроде - "Санкт-Петербург принимает гостей со всего мира – певцы, артисты, бизнесмены и простые болельщики приехали в этот пасмурный российский городок", местные патриеты, пожалуй, обсмеяли бы глупых американских журналистов. А то и нашли бы какую серьезную противогосударственную крамолу и заговор.

PS Чисто так, для сведения - в этом солнечном флоридском городке проживает чуть поболее двух миллионов жителей. Такой вот солнечный городок. Примерно как Ростов на Дону и Нижний Новгород составленные вместе. ;)
 17.0.963.5617.0.963.56
+
-
edit
 

Mishka

модератор
★★☆
AGRESSOR> Миш, скажи дочке "спасибо". Очень познавательно (без малейшей иронии).
Сказал.
AGRESSOR> Хороший у нее, сочный английский, с солидными оборотами!
It's a fickin' IB. :)
 5.05.0
RU Кот_да_Винчи #27.02.2012 20:20
+
-
edit
 

Кот_да_Винчи

путинслил
★☆

Иван, Mishka, сэнкс элот. Я в принципе подозревал что have поделикатней. Меня больше кривое окончание фразы смущало ))
ceterum censeo vashingtonem esse delendam  7.07.0
US AGRESSOR #27.02.2012 21:14  @Кот_да_Винчи#27.02.2012 20:20
+
-
edit
 

AGRESSOR

литератор
★★★★★
Кот_да_Винчи> Меня больше кривое окончание фразы смущало ))

Ты про связку "file attached" вместо "attached file"? Ничего кривого, это регулярно используется.

ЗЫ. Правда, лучше бы деепричастный оборот, как и в русском языке, запятыми бы отделялся. Было бы куда удобнее и рациональнее.
Трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет. Это тем более глупо, если эта кошка умная, смелая и вежливая.(с) С.К.Шойгу.  
RU Кот_да_Винчи #28.02.2012 09:23  @AGRESSOR#27.02.2012 21:14
+
-
edit
 

Кот_да_Винчи

путинслил
★☆

AGRESSOR> Ты про связку "file attached" вместо "attached file"? Ничего кривого, это регулярно используется.

ага. У меня сложилось впечатление что это некий письменный сленг.
ceterum censeo vashingtonem esse delendam  7.07.0
+
+1
-
edit
 

Zeus

Динамик

AGRESSOR> Ты про связку "file attached" вместо "attached file"? Ничего кривого, это регулярно используется.
AGRESSOR> ЗЫ. Правда, лучше бы деепричастный оборот, как и в русском языке, запятыми бы отделялся. Было бы куда удобнее и рациональнее.

[занудство on]

А он и выделяется. Только он тут не при чем: attached - это причастие. А причастие или причастный оборот перед определяемый словом и в русском не выделяются: "посмотрите на прикрепленный [к письму] файл". Вот если после - то да, в русском выделяется, а в английском нет. Но проблем это не вызывает.

Эквивалент деепричастного оборота (самого деепричастия в английском нет) - это что-то вроде такого:

[While] attaching the file, I pressed the power button.

По правилам здесь запятая должна быть, хотя по неграмотности ее часто опускают. A вот при обратном порядке - не должна. Ну и когда этот герундий исполняет роль подлежащего, конечно:

Attaching the file is a difficult task.

Но эквивалента последнему в русском нет, чего тут сравнивать.

P.S. "file attached" - это, видимо, сокращение "file [that is] attached", что звучит более формально и строго.
И животноводство!  
RU Кот_да_Винчи #08.03.2012 09:47  @Zeus#07.03.2012 20:20
+
-
edit
 

Кот_да_Винчи

путинслил
★☆

Zeus> Attaching the file is a difficult task.
Zeus> Но эквивалента последнему в русском нет, чего тут сравнивать.

эээ, погоди, но есть же буквальный перевод: "Прикрепление файла - трудная задача". Или ты исключительно про запятые?
ceterum censeo vashingtonem esse delendam  7.07.0
AU Zeus #08.03.2012 12:41  @Кот_да_Винчи#08.03.2012 09:47
+
-
edit
 

Zeus

Динамик

Zeus>> Attaching the file is a difficult task.
Zeus>> Но эквивалента последнему в русском нет, чего тут сравнивать.

Кот_да_Винчи> эээ, погоди, но есть же буквальный перевод: "Прикрепление файла - трудная задача". Или ты исключительно про запятые?

Перевод всегда можно придумать. Я про формальную грамматику. "Прикрепление" - это существительное (отглагольное, но вполне полноценное, и все от этого пляшет). "Attaching" - это герундий, по сути похожая, но грамматически другая форма. Он выполняет роль существительного, но таковым не является, и потому связанные с ним правила (пунктуация, управление и т.п.) не обязательно такие же, как с обычными существительными. "Совпадения случайны". :)
И животноводство!  
RU Кот_да_Винчи #22.03.2012 10:03
+
-
edit
 

Кот_да_Винчи

путинслил
★☆

А вот еще вопросец (просьба не пинать ногами если это BS): я тут, хотя поддеть дядю Леню, написал standarD, ибо запало мне с давних пор что это американизм, а по оксфордски должно быть starndarT. Однако закрались таки сомнения. Сунулся в гугель - а он про standart говорит что это adj. Других словарей под руками немае. Я гоню или как?
ceterum censeo vashingtonem esse delendam  9.09.0
RU Кот_да_Винчи #22.03.2012 17:59  @Сергей-4030#27.02.2012 09:16
+
-
edit
 

Кот_да_Винчи

путинслил
★☆

Сергей-4030> Если бы в американской газете было написано вроде - "Санкт-Петербург принимает гостей со всего мира – певцы, артисты, бизнесмены и простые болельщики приехали в этот пасмурный российский городок", местные патриеты, пожалуй, обсмеяли бы глупых американских журналистов.




ps у "местных патриетов" есть чувство юмора. В отличие от неместных.

:D
ceterum censeo vashingtonem esse delendam  9.09.0
AU Zeus #22.03.2012 18:29  @Кот_да_Винчи#22.03.2012 10:03
+
-
edit
 

Zeus

Динамик

Кот_да_Винчи> Сунулся в гугель - а он про standart говорит что это adj. Других словарей под руками немае. Я гоню или как?

Я "standart" вообще не встречал (в английском).
И животноводство!  
RU Кот_да_Винчи #22.03.2012 19:18
+
-
edit
 

Кот_да_Винчи

путинслил
★☆

порылся в Большом Англо-Русском - да, похоже мой глюк...
ceterum censeo vashingtonem esse delendam  9.09.0
UA Yevgeniy #25.05.2012 17:02  @Кот_да_Винчи#22.03.2012 19:18
+
+1
-
edit
 

Yevgeniy

опытный
★☆
Расшифруйте пожалуйста фразу: Why don't you head down to San Diego and ask a nuke driver where his Birkenstocks and tofurkey are?

Не, я думаю что понимаю контекст фразы в целом, но хотелось понимать смысл таких явлений :-) как nuke driver, Birkenstocks и tofurkey и почему это не совсем корректно делать именно в Сан-Диего ;-)
 
LT Bredonosec #25.05.2012 17:10  @Yevgeniy#25.05.2012 17:02
+
-
edit
 

Bredonosec

аксакал
★★★☆
Yevgeniy> как nuke driver,
бешеный водила? в смысле, гонщик отчаянный, но спец?
 3.0.13.0.1
UA Yevgeniy #25.05.2012 17:15  @Bredonosec#25.05.2012 17:10
+
-
edit
 

Yevgeniy

опытный
★☆
Bredonosec> бешеный водила? в смысле, гонщик отчаянный, но спец?
Вот весь диалог (в нем все ясно, кроме выражений в последней фразе и тех же Birkinstocks - видимо это часть одежды которая выдает "вегана-ботана", но хотелось бы увидеть :-))

- Electric motors are for toy boats! Real boats deserve real motors. Gas burnin, smoke belchin' fire breathin' mills! I can just picture the Birkenstok wearing, granola eating, tree hugging, Vegans that would by that electric motor mahagany runabout. Puke.....
- Personally I think that silently shooting across the water would be even cooler. People also want to put noise makers on hybrid/electric cars to warn pedestrians... just as wacky as the old days when you had to drive through town at 5mph with a flagman walking ahead of you!
- Are you a vegan? :-)
- Why don't you head down to San Diego and ask a nuke driver where his Birkenstocks and tofurkey are? (фраза, выражения в которой не совсем понятны)
 
LT Bredonosec #25.05.2012 17:36  @Yevgeniy#25.05.2012 17:15
+
+1
-
edit
 

Bredonosec

аксакал
★★★☆
Yevgeniy> - Why don't you head down to San Diego and ask a nuke driver where his Birkenstocks and tofurkey are? (фраза, выражения в которой не совсем понятны)

кажется дошло )))
возможно, речь о

Naval Air Station North Island - Wikipedia, the free encyclopedia

Naval Air Station North Island or NAS North Island (IATA: NZY, ICAO: KNZY, FAA LID: NZY) is located at the north end of the Coronado peninsula on San Diego Bay and is the home port of several aircraft carriers of the United States Navy. It is part of the largest aerospace-industrial complex in the United States Navy, Naval Base Coronado in San Diego County, California. The Commanding Officer of NAS North Island (aka NASNI) is also the Commanding Officer, Naval Base Coronado. As such, he commands or administers Naval Amphibious Base Coronado, Outlying Field Imperial Beach, Silver Strand Training Complex, Mountain Training Facility LaPosta, Warner Springs Training Area, and Naval Auxiliary Landing Facility, San Clemente Island. // Дальше — en.wikipedia.org
 

Naval Base San Diego - Wikipedia, the free encyclopedia

Naval Base San Diego, sometimes called 32nd Street Naval Station, is the largest base of the United States Navy on the west coast of the United States, in San Diego, California. Naval Base San Diego is the principal homeport of the Pacific Fleet, consisting of 54 ships and over 120 tenant commands. The base is composed of 13 piers stretched over 977 acres (3.95 km2) of land and 326 acres (1.32 km2) of water. The total on base population is 20,000 military personnel and 6,000 civilians. The 977 acres (3.95 km2) of the land on which the Naval Base sits today was occupied in 1918 by a coalition of concrete ship building firms known as the Emergency Fleet Corporation, under the single company name Pacific Marine Construction. // Дальше — en.wikipedia.org
 

, где есть всякие реально нюки - ака подлодки, корабли, АВ - фраза тогда звучит так:
сгоняй на базу в сан-диего и спроси капитана АПЛ/АВ, где его (енти предметы одежды)
:)

или
March Air Base is about 90 miles to the north in Moreno Valley
Los Angeles Air Force Base is located in Los Angeles but is not a typical Air Force Base with Aircraft.
 

- я не знаю, есть-ли там стелсы
 3.0.13.0.1
25.05.2012 21:46, Yevgeniy: +1: Блин, точно :-) - проницательный, молодца. Nuke driver :-) - кто бы мог подумать что речь об АПЛ :-)
RU Jerard #25.05.2012 17:53  @Bredonosec#25.05.2012 17:36
+
-
edit
 

Jerard

аксакал

Bredonosec> сгоняй на базу в сан-диего и спроси капитана АПЛ/АВ, где его (енти предметы одежды)
Скорее: "Сунь голову в (люк) ПЛ "Сан-Диего" и спроси у ядерных извозчиков..."
"Остановите Землю — я сойду" (С) Лесли Брикасс, Энтони Ньюли  3.6.253.6.25
+
+1
-
edit
 
+
-
edit
 

AGRESSOR

литератор
★★★★★
Bredonosec>> сгоняй на базу в сан-диего и спроси капитана АПЛ/АВ, где его (енти предметы одежды)
Jerard> Скорее: "Сунь голову в (люк) ПЛ "Сан-Диего" и спроси у ядерных извозчиков..."

Блестящий перевод. :hihihi:

А вот у Кости хоть и скучно, зато правильно.
Трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет. Это тем более глупо, если эта кошка умная, смелая и вежливая.(с) С.К.Шойгу.  
RU Кот_да_Винчи #11.03.2013 07:31
+
-
edit
 

Кот_да_Винчи

путинслил
★☆

Вчера был презабавный случай. Рассказываю бритту известный анек про за**пу конскую. И вдруг к ужасу своему обнаруживаю что не знаю как по английски "негр". Ну то есть в голову лезет исключительно нигга, ниггер и блэк асс. А negro это вроде по португальски. Пришлость сказать afroamerican. Так даже лучше вышло. Бритт ржал аки ... конь.

:D
ceterum censeo vashingtonem esse delendam  7.07.0
RU Серокой #05.02.2014 22:33  @AGRESSOR#05.02.2014 16:00
+
+5
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★
☤☤
И.Н.> или просто one-night-stand
Это не ты говорил про засорение русского английскими словами и то, что на всё есть русские аналоги?..
Больше не раскалятся ваши колосники. Мамонты пятилеток сбили свои клыки. ©  
RU Иван Нью-Джерсийский #06.02.2014 03:37  @Серокой#05.02.2014 22:33
+
-1 (+1/-2)
-
edit
 
Серокой> Это не ты говорил про засорение русского английскими словами и то, что на всё есть русские аналоги?..

Подаю пример, как не надо. Вы возмущаться должны. :F
Трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет. Это тем более глупо, если эта кошка умная, смелая и вежливая.(с) С.К.Шойгу.  26.026.0
US Mishka #06.02.2014 03:59  @Серокой#05.02.2014 22:33
+
+1
-
edit
 

Mishka

модератор
★★☆
Серокой> Это не ты говорил про засорение русского английскими словами и то, что на всё есть русские аналоги?..

Во-первых, он использовал английский термин на английском же языке. :P
Во-вторых, я даже не знаю, как по-русски это сказать. Это подруга на одну ночь с оттенком того, что либо её больше никогда не увидишь, либо сознательно не будешь с ней больше трахаться. При этом подруги такие тоже вполне на это идут и про это знают.
 26.026.0
+
+3
-
edit
 

16-й

опытный
★☆
Mishka> Во-вторых, я даже не знаю, как по-русски это сказать.

Девочка на ночь.

- Баня, понял! Русская баня! Переведи ему.
- Сауна.
- Во!
(ц)
 
1 2 3 4 5 6 7 8

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru