Теги форумов: переводы

Фильтр: перевод, лингвистика, Google Translate, юмор, компьютеры, языки, Авиабаза
Теги : переводы, перевод, лингвистика, Google Translate, юмор, компьютеры, радости жизни
 
Тема
многое уже баян - но всё равно хороший :)
124
2019-05-28, Bredonosec: Aba__KAizwk.jpg @ sun9-26.userapi.com [ кеш ]
Overmind. Особенности перевода на русский и с русского
77
2019-02-01, Bredonosec:   123623.jpg @ blog.stanis.ru [ кеш ]
436
2018-12-29, Rox vos Norland: Отправил 500,00 с карты на 41001337361629 С Наступающим!
Фиолология перевода фразы Порошенко «At Putin’s orders, 200,000 troops have amassed on our territory»
92
2015-08-10, V.Stepan: … А вот фигушки! Я всё понял, он считал укровоенов, ведь по правилам подсчёта при бессоннице надо считать скачущих баранов военов. Когда насчитал аж целых 200 тыщ укровоенов, то спокойно заснул с мыслью о том, какая у него "мощщщная ормада". С утра, как…
39
2018-03-23, Dmitry_A: … Если китаец, то такая версия: он мог писать на каком-нибудь диалекте - некоторые южные диалекты, как кантонский, хакка, чаошаньский и, может, ещё какие-нибудь, по грамматике устной речи больше похожи на вэньянь, чем на современный путунхуа (нормативный…
11
2016-02-21, Bod: Звонит телефон: — Пиццерия GOOGLе, добрый день, слушаю вас! — Пиццерия чего? — Пиццерия GOOGLе. Что будете заказывать? — Но… Разве это не пиццерия «Синьор Помидор»? — Увы, была, GOOGLе ее купил и теперь объем наших услуг стал полным. — Прекрасно. Примете…
15
2016-02-04, Кот_да_Винчи: пипл, как называется пресловутый крестик на дисплее прицельных комплексов ЛА в который типа надо попадать бомбом? на ум приходит банальное crosshair но подико все не так просто, не?
Перенос из темы «Европейцы потянулись к России в поисках правды»
28
2015-05-01, asoneofus: … Именно. Но это хлопотно. В базе иметь 2х(по числу языков) полей под одно сообщение и выводить в зависимости от локали пользователя. Ещё и диалоговый интерфейс редактирования ("улучшить"). И вывод (выбор вывода в параллель) "Тряхнуть стариной" - помочь?…
Научно-технические термины
21
2015-03-13, AGRESSOR: … Американцу. Иногда это тоже неплохо срабатывает. Если, конечно, собственное чувство гордости не перевоспалено.
Перенос из темы «Особенности китайского перевода»
32
2014-09-16, Lu: … Перевод Кирчев В.П. Первые 5 книг в печатном варианте. А остальные нашла в интеренете с нужным переводчиком Книги в серии: Хроники Амбера Книги в серии: Хроники Амбера //  www.gigakniga.net   (В аннотации написано, что редактор Кирчев В.П.)
попытка перевода ;)
97
2012-06-16, Bredonosec: … не-а )) серб-строитель, в троллейбусе встретил, его наняли здесь какой-то обьект делать вместе с группой таких же как он. В, емнис, прошлом году видел.
Как собака - все понимаю, а сказать не могу.
4
2012-01-13, 101: … Это и в оргинале так. Видел схему Боинга где исполнительные поверхности около фюзеляжа обзывались именно спойлерами, а все остальные именно интерцепторами.
безумный язык: букв мало, слов - наоборот, много... :-)
0
2011-05-11, carlos: Есть в английском языке такое устойчивое словосочетание: "Intelligence, Surveillance, Reconnaissance". Есть для него даже специальная аббревиатура: ISR. Периодически (но давно) мучаюсь вопросом - как правильно перевести это на русский? Причем правильно не только с лингвистических позиций, но и с точки зрения здравого смысла? "Разведка, разведка, разведка" (первое, что приходит в голову) "Разведка, наблюдение, разведка" (гугл транслейт) "Сведения, наблюдение, рекогносцировка" (Yahoo Babrlfish) "Информационное обеспечение, наблюдение, рекогносцировка" (результат мозгового штурма, но тоже не айс, поскольку непосредственно сама "разведка" в этом словарном нагромождении как-то потерялась...) В-общем, опять ай нид хэлп в вопросах прикладного языкознания.
Грамотные переводы
0
2011-04-13, AGRESSOR: Может, кто знает, порадует ссылкой? Желательно, мало-мальски рифмованные, более точно передающие смысл (там, где он есть ).
112
2011-03-08, Balancer: … « Любовь к искусству у монархов столь бывает странна — Барма и Постник, берегите глаза » - Тимур Шаов - О народной любви
Теперь уже и для русского
0
2011-02-09, Balancer: Google Translate Переводчик Google - Приложения на Google Play • Перевод текста и речи более чем на 70 языков.• Переведенные фразы можно прослушивать.• Голосовой и рукописный ввод, а также распознавание текста с камеры.• Создайте собственный разговорник и пользуйтесь им с любых устройств• Словарные статьи для отдельных слов и словосочетаний.• Перевод без подключения к Интернету с помощью загружаемых языковых пакетов.(Ввод с камеры и офлайн-перевод доступны для устройств с Android версии 2.3 или более поздней.) Поддерживаются следующие языки:азербайджанский, албанский,… // Дальше — play.google.com   На скрине результат распознавания с голоса Для ряда языков (английский, немецкий, испанский, и др.) поддерживается и голосовое воспроизведение фразы (русский тоже с голоса взят): Чумовая вещь Хотя мою фразу «Просто тест» он распознал как «Про 100 тест» // via Apache Tomcat/7.0.25 - Error report
5
2005-03-19, Zeus: А вот это плохо - зимнее (астрономическое) время не оптимально для человеческой активности. Впрочем, не всегда зимнее ~ астрономическое, но летнее всяко лучше. Таким образом, устранаются неудобства с переводом, но ранний закат летом - это тоже плохо...
Смотри также

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru